Sweet Evening Breeze Letra Traducción al Español
John Mellencamp - Dulce brisa vespertina
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Sat, 15 Nov 1997 02:38:35 -0500
Fecha: sábado 15 de noviembre de 1997 02:38:35 -0500
From: "Paul M. Berens"
De: "Paul M. Berens"
To: guitar@olga.net
Para: guitarra@olga.net
Subject: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
Asunto: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
"Sweet Evening Breeze"
"Dulce brisa vespertina"
by John Mellencamp
por John Mellencamp
This a lesser-known tune off the "Human Wheels" album, but a fun one to
Esta es una melodía menos conocida del álbum "Human Wheels", pero divertida de escuchar.
play acoustic. It oscillates between meditative picking and exciting
tocar acústico. Oscila entre selección meditativa y excitante.
strumming. Notice my naming conventions with D/Dsus2 and D/Dsus4 below.
rasgueo. Observe mis convenciones de nomenclatura con D/Dsus2 y D/Dsus4 a continuación.
Enjoy.
Disfrutar.
INTRO: (Asus2)
INTRODUCCIÓN: (Asus2)
VERSE: (Asus2,G,D (&Dsus4))
VERSO: (Asus2,G,D (&Dsus4))
From the afternoons by the public swimming pool.
A partir de las tardes junto a la piscina pública.
CHORUS: (strum these chords)
CORO: (rasguea estos acordes)
Sweet evening breeze
Dulce brisa vespertina
Blows around my thoughts and memories.
Sopla alrededor de mis pensamientos y recuerdos.
As I lie here today
Mientras me acuesto aquí hoy
And drink my tea,
Y bebe mi té,
I can still see
todavía puedo ver
Sweet evening breeze.
Dulce brisa vespertina.
VERSE 2:
VERSO 2:
I saw her in a coffee shop
la vi en una cafeteria
sus2 sus4
sus2 sus4
In a big hotel down in Austin, Texas.
En un gran hotel en Austin, Texas.
She had cut her long hair off
ella se había cortado el pelo largo
sus2
sus2
And replaced it with
Y lo reemplazó con
Blue eyes of sad - ness.
Ojos azules de tristeza.
Still acted like we were kids
Todavía actuamos como si fuéramos niños.
C *Fill*
C *Rellenar*
And she told me that she had to marry
Y ella me dijo que se tenia que casar
And she asked me if I did
Y ella me preguntó si lo hacía
sus2
sus2
Still remember.
Aún lo recuerdo.
VERSE 3:
VERSO 3:
How redundant the future can be.
Qué redundante puede ser el futuro.
sus2 sus4
sus2 sus4
These days of old are very, very
Estos días de antaño son muy, muy
Ridiculous for me to see
Es ridículo para mí verlo
sus2
sus2
When I think about the real gone stor - ies
Cuando pienso en las historias reales que desaparecieron
And how time holds the winning hand.
Y cómo el tiempo tiene la mano ganadora.
C *Fill*
C *Rellenar*
I can tell by the lines on our faces
Puedo decirlo por las líneas en nuestras caras
And the young can't understand
Y los jóvenes no pueden entender
sus2
sus2
That they look at me
que me miren
When they look at themselves.
Cuando se miran a sí mismos.
FILL: CHORDS:
RELLENO: ACORDES:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
