Sweet Evening Breeze Letras Tradução em Português

John Mellencamp - Doce Brisa da Noite

by John Mellencamp

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

John Mellencamp Sweet Evening Breeze

Date: Sat, 15 Nov 1997 02:38:35 -0500
Data: sábado, 15 de novembro de 1997 02:38:35 -0500
From: "Paul M. Berens"
De: "Paul M. Berens"
To: guitar@olga.net
Para: guitar@olga.net
Subject: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
Assunto: CRD: m/mellencamp_john/sweet_evening_breeze.crd
"Sweet Evening Breeze"
"Doce Brisa da Noite"
by John Mellencamp
por John Mellencamp
This a lesser-known tune off the "Human Wheels" album, but a fun one to
Esta é uma música menos conhecida do álbum "Human Wheels", mas divertida de ouvir.
play acoustic. It oscillates between meditative picking and exciting
tocar acústico. Ele oscila entre a escolha meditativa e a emocionante
strumming. Notice my naming conventions with D/Dsus2 and D/Dsus4 below.
dedilhando. Observe minhas convenções de nomenclatura com D/Dsus2 e D/Dsus4 abaixo.
Enjoy.
Aproveitar.
INTRO: (Asus2)
INTRODUÇÃO: (Asus2)
VERSE: (Asus2,G,D (&Dsus4))
VERSO: (Asus2,G,D (&Dsus4))
From the afternoons by the public swimming pool.
Das tardes junto à piscina pública.
CHORUS: (strum these chords)
REFRÃO: (dedilhe esses acordes)
Sweet evening breeze
Doce brisa da noite
Blows around my thoughts and memories.
Golpeia meus pensamentos e memórias.
As I lie here today
Enquanto eu estou aqui hoje
And drink my tea,
E beba meu chá,
I can still see
Eu ainda posso ver
Sweet evening breeze.
Doce brisa da noite.
VERSE 2:
VERSÍCULO 2:
I saw her in a coffee shop
Eu a vi em uma cafeteria
sus2 sus4
sus2 sus4
In a big hotel down in Austin, Texas.
Em um grande hotel em Austin, Texas.
She had cut her long hair off
Ela havia cortado o cabelo comprido
sus2
sus2
And replaced it with
E substituiu-o por
Blue eyes of sad - ness.
Olhos azuis de tristeza.
Still acted like we were kids
Ainda agimos como se fôssemos crianças
C *Fill*
C *Preencher*
And she told me that she had to marry
E ela me disse que tinha que se casar
And she asked me if I did
E ela me perguntou se eu fiz
sus2
sus2
Still remember.
Ainda lembre-se.
VERSE 3:
VERSÍCULO 3:
How redundant the future can be.
Quão redundante o futuro pode ser.
sus2 sus4
sus2 sus4
These days of old are very, very
Esses dias de antigamente são muito, muito
Ridiculous for me to see
Ridículo para mim ver
sus2
sus2
When I think about the real gone stor - ies
Quando penso nas verdadeiras histórias que se foram
And how time holds the winning hand.
E como o tempo mantém a mão vencedora.
C *Fill*
C *Preencher*
I can tell by the lines on our faces
Posso dizer pelas linhas em nossos rostos
And the young can't understand
E os jovens não conseguem entender
sus2
sus2
That they look at me
Que eles olhem para mim
When they look at themselves.
Quando eles olham para si mesmos.
FILL: CHORDS:
PREENCHIMENTO: Acordes:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.