How Have You Been Paroles Traduction Française
Jean Sébastien - Comment vas-tu
John Sebastian - How Have You Been paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
How Have You Been-By John Sebastian
Comment vas-tu-Par John Sebastian
How have you been my darling children
Comment allez-vous mes enfants chéris
While I have been away in the west
Pendant que j'étais parti dans l'ouest
Thought you are strangers I feel as I know you
Je pensais que vous étiez des étrangers, j'ai l'impression de vous connaître
by the way that you treat me and offer to feed me
au fait, tu me traites et tu me proposes de me nourrir
and eagerly ask if Ill stay for a rest
et demande avec impatience si je vais rester pour me reposer
(D)Now sit yourself (C)down in a (G)pile here
(D) Maintenant asseyez-vous (C) en tas (G) ici
me
moi
I wish I had (C)presents for (G)each of your(D) smiles
J'aurais aimé avoir des (C)cadeaux pour (G)chacun de tes(D) sourires
But I have been (C)traveling with (G)not much to(D) carry
Mais j'ai (C) voyagé avec (G) pas grand-chose à (D) transporter
Just a (G)broken guitar case with tape on the side a bag and a (D)few signs to help me
Juste un (G)étui de guitare cassé avec du scotch sur le côté, un sac et (D)quelques signes pour m'aider
rides(Em7) (A7)
manèges(Em7) (A7)
(D)But here are the(C) beads from the(G) throat of a(D) princess
(D)Mais voici les(C) perles de la(G) gorge d'une(D) princesse
who reigned in the(C) years round two(G) hundred B(D)C
qui a régné dans les années(C) autour de deux(G) cents B(D)C
Divide them and (C)wear them and (G)make sure to (D)share them
Divisez-les et (C)portez-les et (G)assurez-vous de (D)partager
cause I(G) want you to have them in hopes that youll be as lovely as the lady (D)who
parce que je (G) veux que tu les aies dans l'espoir que tu sois aussi charmante que la dame (D) qui
them to me(Em7) (A7)
à moi (Em7) (A7)
(D)And here is a (C)strange Euro(G)pean guitar (D)string
(D) Et voici une (C) étrange corde de guitare européenne (G) pean (D)
I found on the (C)floor of a (G)club in Marse(D)illes
J'ai trouvé au (C)étage d'un (G)club à Marse(D)illes
Its fat for the (C)third string and (G)skinny for the (D)fourth string
C'est gros pour la troisième corde (C) et (G) maigre pour la quatrième corde (D)
but I (G)kept in hopes that id use it someday it funny how people just (D)do things that way(Em7)
mais j'ai (G) gardé l'espoir de l'utiliser un jour, c'est drôle comme les gens (D) font les choses de cette façon (Em7)
(D)And here is a (C)turtle from the (G)Long Island Express(D)way
(D) Et voici une (C) tortue du (G) Long Island Express (D) way
He says that his (C)home has been (G)covered with (D)tar
Il dit que sa (C)maison a été (G)couverte de (D)goudron
so I gave him a (C)ride on the (G)back of my (D)suitcase
alors je lui ai fait faire un (C) tour sur le (G) dos de ma (D) valise
and he (G)says that hed like to stay here in your yard At long last his (D)life wont
et il (G) dit qu'il aimerait rester ici dans ton jardin. Enfin, sa (D) vie ne le fera pas
quite so hard (Em7) (A7)
vraiment si dur (Em7) (A7)
(D)How have you (C)been my (G)darling (D)children
(D) Comment avez-vous (C) été mes (G) chéris (D) enfants
While I have (C)been a(G)way in the(D) west
Pendant que j'ai (C) été un (G) chemin vers l'ouest (D)
Thought you are (C)strangers I (G)feel as I (D)know you
Je pensais que vous étiez des étrangers, je me sens comme je vous connais
by the(G) way that you treat me and offer to feed me and eagerly ask if Ill (D)stay
par la(G) façon dont tu me traites et proposes de me nourrir et demande avec impatience si je vais (D) rester
a rest(Em7) (A7)
un silence(Em7) (A7)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
