One Piece at a Time كلمات أغنية ترجمة عربية
جوني كاش - قطعة واحدة في كل مرة
by Johnny Cash
Johnny Cash - One Piece at a Time كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Recorded by Johnny Cash
سجلها جوني كاش
Well, I left Kentucky back in '49
حسنًا، لقد غادرت كنتاكي في عام 49
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
"ذهب إلى ديترويت للعمل على" خط التجمع "
The C] first year they had me puttin' wheels on cadil- lacs
C] في السنة الأولى جعلوني أضع عجلات سيارات كاديلاك
Every day I'd watch them beauties roll by
كل يوم كنت أشاهدهم الجمال يتدحرجون
And sometimes I'd hang my head and cry
وأحيانًا كنت أعلق رأسي وأبكي
'Cause I always wanted me one that was long and black.
لأنني أردت دائمًا أن تكون طويلة وسوداء.
One day I devised myself a plan
في أحد الأيام، وضعت لنفسي خطة
That should be the envy of most any man
ينبغي أن يكون هذا موضع حسد معظم الرجال
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
سأتسللها من هناك في صندوق الغداء في يدي
Now gettin' caught meant gettin' fired
الآن القبض عليك يعني الطرد من العمل
But I figured I'd have it all by the time I retired
لكنني اعتقدت أنني سأحصل على كل شيء بحلول الوقت الذي أتقاعد فيه
I'd have me a car worth at least a hundred grand.
سأحصل على سيارة بقيمة مائة ألف على الأقل.
I'd get it one piece at a time
سأحصل عليها قطعة واحدة في كل مرة
And it wouldn't cost me a dime
ولن يكلفني ذلك سنتًا واحدًا
You'll know it's me when I come through your town
ستعرف أنه أنا عندما أمر عبر مدينتك
I'm gonna ride around in style
سوف أتجول بأناقة
I'm gonna drive ever'body wild
سأقود السيارة على الإطلاق
'Cause I'll have the only one there is a- round.
لأنني سأحصل على الوحيدة الموجودة هناك.
So the very next day when I punched in
لذلك في اليوم التالي عندما لكمت
With my big lunchbox and with help from my friends
مع صندوق الغداء الكبير الخاص بي وبمساعدة أصدقائي
I left that day with a lunch box full of gears
لقد غادرت ذلك اليوم بصندوق غداء مليء بالتروس
Now I never considered myself a thief
الآن لم أعتبر نفسي لصًا أبدًا
But GM wouldn't miss just one little piece
لكن جنرال موتورز لن تفوت قطعة صغيرة واحدة فقط
Especially if I strung it out over several years.
خاصة إذا قمت بتمديدها على مدى عدة سنوات.
The first day I got me a fuel pump
في اليوم الأول حصلت لي على مضخة الوقود
And the next day I got me an engine and a trunk
وفي اليوم التالي أحضرت لي محركًا وصندوقًا
Then I got me a transmission and all of the chrome
ثم حصلت لي على ناقل الحركة وكل الكروم
The little things I could get in my big lunchbox
الأشياء الصغيرة التي يمكنني الحصول عليها في صندوق الغداء الكبير الخاص بي
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
مثل الصواميل والمسامير وجميع الصدمات الأربع
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home.
لكن الأشياء الكبيرة تسللناها من منزل صديقي المتنقل.
Now up to now my plan went allright
الآن وحتى الآن سارت خطتي على ما يرام
'Til we tried to put it all together one night
حتى حاولنا تجميع كل ذلك معًا في إحدى الليالي
And that's when we noticed that something was definitely wrong.
وذلك عندما لاحظنا أن هناك خطأ ما بالتأكيد.
The transmission was a '53
كان الإرسال '53
And the motor turned out to be a '73
وتبين أن المحرك هو '73
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone.
وعندما حاولنا تركيب البراغي اختفت جميع الثقوب.
So we drilled it out so that it would fit
لذلك قمنا بحفره حتى يكون مناسبًا
And with a little bit of help with an A-daptor kit
ومع القليل من المساعدة مع مجموعة المحول A
We had that engine runnin' just like a song
كان لدينا هذا المحرك يعمل مثل الأغنية
Now the headlight' was another sight
الآن كان المصباح الأمامي مشهدًا آخر
We had two on the left and one on the right
كان لدينا اثنان على اليسار وواحد على اليمين
But when we pulled out the switch all three of 'em come on.
ولكن عندما قمنا بسحب المفتاح، جاء الثلاثة جميعًا.
The back end looked kinda funny too
بدت النهاية الخلفية مضحكة نوعًا ما أيضًا
But we put it together and when we got thru
لكننا جمعناها معًا وعندما وصلنا إليها
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
حسنًا، عندها لاحظنا أن لدينا زعنفة ذيل واحدة فقط
About that time my wife walked out
في ذلك الوقت خرجت زوجتي
And I could see in her eyes that she had her doubts
ويمكنني أن أرى في عينيها أن لديها شكوكها
But she opened the door and said "Honey, take me for a spin."
لكنها فتحت الباب وقالت: "عزيزتي، خذيني في جولة."
So we drove up town just to get the tags
لذلك سافرنا بالسيارة إلى المدينة فقط للحصول على العلامات
And I headed her right on down main drag
وتوجهت بها مباشرة إلى أسفل السحب الرئيسي
I could hear ever'body laughin' for blocks around
كنت أسمع دائمًا "ضحك الجسد" على طول الكتل المحيطة
But up there at the court house they didn't laugh
لكن هناك في قاعة المحكمة لم يضحكوا
'Cause to type it up it took the whole staff
لأن كتابته استغرق الأمر جميع الموظفين
And when they got through the title weighed sixty pounds.
وعندما نالوا اللقب كان وزنه ستين رطلاً.
I got it one piece at a time
حصلت عليه قطعة واحدة في وقت واحد
And it didn't cost me a dime
ولم يكلفني ذلك سنتًا واحدًا
You'll know it's me when I come through your town
ستعرف أنه أنا عندما أمر عبر مدينتك
I'm gonna ride around in style
سوف أتجول بأناقة
I'm gonna drive ever'body wild
سأقود السيارة على الإطلاق
'Cause I'll have the only one there is around.
لأنه سيكون لدي الوحيد الموجود بالجوار.
(Spoken) Ugh! Yow, RED RYDER This is the COTTON MOUTH
(متحدثة) آه! يا ريد رايدر، هذا هو الفم القطني
In the PYSCHO-BILLY CADILLAC Come on
في PYSCHO-BILLY كاديلاك هيا
Huh, This is the COTTON MOUTH
هاه، هذا هو الفم القطني
And negatory on the cost of this mow-chine there RED RYDER
وسلبية على تكلفة هذا جز العمود الفقري هناك RED RYDER
You might say I went right up to the factory
يمكنك القول أنني ذهبت مباشرة إلى المصنع
And picked it up, it's cheaper that way
والتقطتها، فهي أرخص بهذه الطريقة
Ugh!, what model is it
آه!، ما هو النموذج
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
حسنًا، إنها 49، 50، 51، 52، 53، 54، 55، 56
'57, '58' 59' Automo- bile
'57، '58' 59' سيارات
(Fade) It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
(خافت) إنها '60، '61، '62، '63، '64، '65، '66، '67
'68, '69, '70 Automo- bile.
'68،'69،'70 السيارات.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
