One Piece at a Time Letra Traducción al Español
Johnny Cash - Una pieza a la vez
by Johnny Cash
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Recorded by Johnny Cash
Grabado por Johnny Cash.
Well, I left Kentucky back in '49
Bueno, dejé Kentucky en el 49.
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
Y fui a Detroit a trabajar en una línea de montaje.
The C] first year they had me puttin' wheels on cadil- lacs
El C] primer año me hicieron ponerle ruedas a cadillacs
Every day I'd watch them beauties roll by
Todos los días veía pasar esas bellezas
And sometimes I'd hang my head and cry
Y a veces bajaba la cabeza y lloraba
'Cause I always wanted me one that was long and black.
Porque siempre quise uno que fuera largo y negro.
One day I devised myself a plan
Un día me ideé un plan
That should be the envy of most any man
Esa debería ser la envidia de casi cualquier hombre.
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
Lo sacaría a escondidas de allí en una lonchera en la mano.
Now gettin' caught meant gettin' fired
Ahora ser atrapado significaba ser despedido
But I figured I'd have it all by the time I retired
Pero pensé que lo tendría todo cuando me jubilara.
I'd have me a car worth at least a hundred grand.
Me compraría un coche que valga al menos cien mil dólares.
I'd get it one piece at a time
Lo conseguiría una pieza a la vez.
And it wouldn't cost me a dime
Y no me costaría ni un centavo
You'll know it's me when I come through your town
Sabrás que soy yo cuando pase por tu ciudad
I'm gonna ride around in style
Voy a andar con estilo
I'm gonna drive ever'body wild
Voy a volver locos a todos
'Cause I'll have the only one there is a- round.
Porque tendré el único que hay por ahí.
So the very next day when I punched in
Entonces, al día siguiente, cuando marqué
With my big lunchbox and with help from my friends
Con mi lonchera grande y con ayuda de mis amigos
I left that day with a lunch box full of gears
Me fui ese día con una lonchera llena de engranajes.
Now I never considered myself a thief
Ahora nunca me consideré un ladrón.
But GM wouldn't miss just one little piece
Pero a GM no se le escaparía ni una sola pieza.
Especially if I strung it out over several years.
Especialmente si lo extendí durante varios años.
The first day I got me a fuel pump
El primer día me compré una bomba de gasolina.
And the next day I got me an engine and a trunk
Y al día siguiente me compré un motor y un baúl.
Then I got me a transmission and all of the chrome
Luego me compré una transmisión y todo el cromo.
The little things I could get in my big lunchbox
Las pequeñas cosas que pude meter en mi lonchera grande
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
Como tuercas, tornillos y los cuatro amortiguadores
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home.
Pero las cosas importantes las sacamos a hurtadillas en la casa móvil de mi amigo.
Now up to now my plan went allright
Hasta ahora mi plan salió bien
'Til we tried to put it all together one night
Hasta que intentamos juntarlo todo una noche
And that's when we noticed that something was definitely wrong.
Y fue entonces cuando nos dimos cuenta de que definitivamente algo andaba mal.
The transmission was a '53
La transmisión era del 53.
And the motor turned out to be a '73
Y el motor resultó ser un '73.
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone.
Y cuando intentamos colocar los pernos, todos los agujeros habían desaparecido.
So we drilled it out so that it would fit
Así que lo perforamos para que encajara.
And with a little bit of help with an A-daptor kit
Y con un poco de ayuda con un kit adaptador A.
We had that engine runnin' just like a song
Teníamos ese motor funcionando como una canción
Now the headlight' was another sight
Ahora el faro era otra vista.
We had two on the left and one on the right
Teníamos dos a la izquierda y uno a la derecha.
But when we pulled out the switch all three of 'em come on.
Pero cuando sacamos el interruptor, los tres se encienden.
The back end looked kinda funny too
La parte trasera también se veía un poco divertida.
But we put it together and when we got thru
Pero lo juntamos y cuando terminamos
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
Bueno, fue entonces cuando nos dimos cuenta de que solo teníamos una aleta caudal.
About that time my wife walked out
En ese momento mi esposa se fue
And I could see in her eyes that she had her doubts
Y pude ver en sus ojos que tenía sus dudas.
But she opened the door and said "Honey, take me for a spin."
Pero ella abrió la puerta y dijo: "Cariño, llévame a dar una vuelta".
So we drove up town just to get the tags
Así que condujimos hasta la ciudad sólo para conseguir las etiquetas.
And I headed her right on down main drag
Y la dirigí hacia la calle principal
I could hear ever'body laughin' for blocks around
Podía escuchar a todos riéndose por cuadras a la redonda
But up there at the court house they didn't laugh
Pero allá arriba en el juzgado no se rieron
'Cause to type it up it took the whole staff
Porque para escribirlo se necesitó todo el personal
And when they got through the title weighed sixty pounds.
Y cuando superaron el título pesaba sesenta kilos.
I got it one piece at a time
Lo tengo una pieza a la vez
And it didn't cost me a dime
Y no me costó ni un centavo
You'll know it's me when I come through your town
Sabrás que soy yo cuando pase por tu ciudad
I'm gonna ride around in style
Voy a andar con estilo
I'm gonna drive ever'body wild
Voy a volver locos a todos
'Cause I'll have the only one there is around.
Porque tendré el único que hay por ahí.
(Spoken) Ugh! Yow, RED RYDER This is the COTTON MOUTH
(Hablado) ¡Uf! Yow, RED RYDER Esta es la BOCA DE ALGODÓN
In the PYSCHO-BILLY CADILLAC Come on
En el PYSCHO-BILLY CADILLAC Vamos
Huh, This is the COTTON MOUTH
Eh, esta es la BOCA DE ALGODÓN
And negatory on the cost of this mow-chine there RED RYDER
Y negativo sobre el costo de esta cortadora de césped allí RED RYDER
You might say I went right up to the factory
Se podría decir que fui directo a la fábrica.
And picked it up, it's cheaper that way
Y lo recogí, así es más barato.
Ugh!, what model is it
Uf!, que modelo es?
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
Bueno, es un '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
'57, '58' 59' Automo- bile
'57, '58' 59' Automóvil
(Fade) It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
(Se desvanece) Es un '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
'68, '69, '70 Automo- bile.
'68, '69, '70 Automóvil.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
