One Piece at a Time Versuri Traducere în Română
Johnny Cash - O bucată la un moment dat
by Johnny Cash
Johnny Cash - One Piece at a Time versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
Recorded by Johnny Cash
Înregistrat de Johnny Cash
Well, I left Kentucky back in '49
Ei bine, am părăsit Kentucky în '49
An' went to Detroit workin' on a 'sembly line
Și a mers la Detroit lucrând la o linie de asamblare
The C] first year they had me puttin' wheels on cadil- lacs
În primul an C] m-au pus să pun roți pe Cadillacs
Every day I'd watch them beauties roll by
În fiecare zi le vedeam frumusețile trecând
And sometimes I'd hang my head and cry
Și uneori îmi lăsam capul și plângeam
'Cause I always wanted me one that was long and black.
Pentru că mereu mi-am dorit unul lung și negru.
One day I devised myself a plan
Într-o zi mi-am conceput un plan
That should be the envy of most any man
Asta ar trebui să fie invidia celor mai mulți oameni
I'd sneak it out of there in a lunchbox in my hand
L-aș strecura de acolo într-o cutie de prânz în mână
Now gettin' caught meant gettin' fired
Acum a fi prins însemna a fi concediat
But I figured I'd have it all by the time I retired
Dar m-am gândit că le voi avea pe toate până mă ies la pensie
I'd have me a car worth at least a hundred grand.
Mi-aș dori o mașină în valoare de cel puțin o sută de mii.
I'd get it one piece at a time
L-aș primi o bucată la un moment dat
And it wouldn't cost me a dime
Și nu m-ar costa nici un ban
You'll know it's me when I come through your town
Vei ști că sunt eu când voi trece prin orașul tău
I'm gonna ride around in style
Mă voi plimba cu stil
I'm gonna drive ever'body wild
O să conduc ever'body wild
'Cause I'll have the only one there is a- round.
Pentru că voi avea singurul care există în jur.
So the very next day when I punched in
Așa că chiar a doua zi când am dat cu pumnul
With my big lunchbox and with help from my friends
Cu cutia mea mare de prânz și cu ajutorul prietenilor mei
I left that day with a lunch box full of gears
Am plecat în ziua aceea cu o cutie de prânz plină cu unelte
Now I never considered myself a thief
Acum nu m-am considerat niciodată un hoț
But GM wouldn't miss just one little piece
Dar GM nu ar lipsi doar o bucată mică
Especially if I strung it out over several years.
Mai ales dacă l-am înșirat de-a lungul mai multor ani.
The first day I got me a fuel pump
Prima zi mi-am luat o pompă de combustibil
And the next day I got me an engine and a trunk
Și a doua zi mi-am luat un motor și un portbagaj
Then I got me a transmission and all of the chrome
Apoi mi-am luat o transmisie și tot cromul
The little things I could get in my big lunchbox
Lucrurile mici pe care le puteam obține în cutia mea mare de prânz
Like nuts, an' bolts, and all four shocks
Ca niște piulițe, șuruburi și toate cele patru șocuri
But the big stuff we snuck out in my buddy's mobile home.
Dar lucrurile mari pe care le-am furișat în casa mobilă a prietenului meu.
Now up to now my plan went allright
Acum până acum planul meu a mers bine
'Til we tried to put it all together one night
Până când am încercat să punem totul împreună într-o noapte
And that's when we noticed that something was definitely wrong.
Și atunci am observat că ceva nu era în regulă.
The transmission was a '53
Transmisia a fost una '53
And the motor turned out to be a '73
Iar motorul s-a dovedit a fi un '73
And when we tried to put in the bolts all the holes were gone.
Și când am încercat să punem șuruburi, toate găurile au dispărut.
So we drilled it out so that it would fit
Așa că l-am găurit astfel încât să se potrivească
And with a little bit of help with an A-daptor kit
Și cu puțin ajutor cu un kit de adaptor A
We had that engine runnin' just like a song
Aveam motorul acela care mergea ca pe un cântec
Now the headlight' was another sight
Acum farul era o altă priveliște
We had two on the left and one on the right
Aveam două în stânga și una în dreapta
But when we pulled out the switch all three of 'em come on.
Dar când am scos comutatorul, se aprind toți trei.
The back end looked kinda funny too
Partea din spate părea și el cam amuzant
But we put it together and when we got thru
Dar le-am pus împreună și când am trecut
Well, that's when we noticed that we only had one tail-fin
Ei bine, atunci am observat că avem doar o înotătoare coadă
About that time my wife walked out
Cam în acel moment, soția mea a plecat
And I could see in her eyes that she had her doubts
Și am putut vedea în ochii ei că avea îndoieli
But she opened the door and said "Honey, take me for a spin."
Dar ea a deschis ușa și a spus: „Iubito, ia-mă la o tură”.
So we drove up town just to get the tags
Așa că am mers în oraș doar ca să luăm etichetele
And I headed her right on down main drag
Și am îndreptat-o direct pe calea principală
I could hear ever'body laughin' for blocks around
Auzeam vreodată „râzând” după blocuri în jur
But up there at the court house they didn't laugh
Dar acolo sus, la tribunal, nu au râs
'Cause to type it up it took the whole staff
Pentru că pentru a scrie a fost nevoie de tot personalul
And when they got through the title weighed sixty pounds.
Și când au trecut prin titlu, cântăreau șaizeci de lire sterline.
I got it one piece at a time
L-am luat pe rând
And it didn't cost me a dime
Și nu m-a costat nici un ban
You'll know it's me when I come through your town
Vei ști că sunt eu când voi trece prin orașul tău
I'm gonna ride around in style
Mă voi plimba cu stil
I'm gonna drive ever'body wild
O să conduc ever'body wild
'Cause I'll have the only one there is around.
Pentru că voi avea singurul care există în jur.
(Spoken) Ugh! Yow, RED RYDER This is the COTTON MOUTH
(vorbit) Uf! Oh, RED RYDER Aceasta este GURA DE BUMBAC
In the PYSCHO-BILLY CADILLAC Come on
În PYSCHO-BILLY CADILLAC Haide
Huh, This is the COTTON MOUTH
Huh, aceasta este GURA DE BUMBAC
And negatory on the cost of this mow-chine there RED RYDER
Și negativ asupra costului acestei mașini de cosit acolo RED RYDER
You might say I went right up to the factory
Ai putea spune că m-am dus direct la fabrică
And picked it up, it's cheaper that way
Și am luat-o, așa e mai ieftin
Ugh!, what model is it
Uf!, ce model este
Well, It's a '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
Ei bine, este un '49, '50, '51, '52, '53, '54, '55, '56
'57, '58' 59' Automo- bile
'57, '58' 59' Automobile
(Fade) It's a '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
(Fade) Este un '60, '61, '62, '63, '64, '65, '66, '67
'68, '69, '70 Automo- bile.
'68, '69, '70 Automobile.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
