Rock Island Line Letra Traducción al Español

Johnny Cash - Línea Rock Island

by Johnny Cash

Johnny Cash - Rock Island Line letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Rock Island Line - Johnny Cash
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Johnny Cash Rock Island Line

The Rock Island Line
La línea de la isla Rock
Johnny Cash
Johnny efectivo
Now this is a strange song to play. It only has two chords, E and B7, and most
Esta es una canción extraña de tocar. Sólo tiene dos acordes, E y B7, y la mayoría
of the song is played by reciting and slowly strumming
de la canción se toca recitando y rasgueando lentamente.
the E chord faster as you go along.... if you are familiar with
el acorde E más rápido a medida que avanzas... si estás familiarizado con
the song, you should have no problem with it. If not, then
la canción, no deberías tener ningún problema con ella. Si no, entonces
just listen to the recording and you should easily pick it up.
simplemente escuche la grabación y podrá captarla fácilmente.
Slowly strum E
Rasguear lentamente Mi
Well the Rock Island Line runs from New Orleans, goin' north. The train driver pulled
Bueno, la línea Rock Island va desde Nueva Orleans en dirección norte. El conductor del tren tiró
up to the tollgate, and the man asked him what all they had on board. He said, "I ain't
hasta el peaje y el hombre le preguntó qué llevaban a bordo. Él dijo: "Yo no
got no pigiron..", he said "What do you got?".
no tengo pigiron...", dijo "¿Qué tienes?".
He said "I got livestock, I got livestock, I got cows, I got pigs, I got chicks,
Él dijo: "Tengo ganado, tengo ganado, tengo vacas, tengo cerdos, tengo pollitos,
I got mules, I got all livestock, I got all livestock,
Tengo mulas, tengo todo el ganado, tengo todo el ganado,
I got aaaalllll live-stock...". The man said "You alright
Tengo muchísimo ganado...". El hombre dijo: "Estás bien
then you go on through." So he went on through the tollgate.
luego continúas." Así que pasó por el peaje.
And as he went through, he started pickin' up a little bit o' speed..."
Y a medida que avanzaba, empezó a ganar un poco de velocidad..."
(Now start to strum at a little faster tempo)
(Ahora empieza a rasguear a un ritmo un poco más rápido)
"Pickin' up a bit o'little steam. And as he went through he said,
"Tomando un poco de fuerza. Y al pasar dijo:
"Well I fooled you,I fooled you, I got pigiron, I got pigiron, I got all pigiron,
"Bueno, te engañé, te engañé, tengo pigiron, tengo pigiron, tengo todo pigiron,
I got all pigiron, I got aaaalllll pigiron...."
Tengo todo pigiron, tengo tooooooodo pigiron...."
Down the Rock Island Line is a mighty good road,
Por Rock Island Line hay un camino muy bueno,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line es el camino para viajar
Rock Island Line is a mighty good road
Rock Island Line es una carretera muy buena
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Bueno, si lo montas, tienes que montarlo como lo encuentras.
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Consigue tu billete en la estación de la línea Rock Island
Its cloudy in the north and it looks like rain,
Está nublado en el norte y parece lluvia,
And around the curve come a passenger train.
Y al doblar la curva llega un tren de pasajeros.
Yes the Rock Island Line is a mighty good road,
Sí, Rock Island Line es un camino muy bueno,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line es el camino para viajar
Rock Island Line is a mighty good road
Rock Island Line es una carretera muy buena
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Bueno, si lo montas, tienes que montarlo como lo encuentras.
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Consigue tu billete en la estación de la línea Rock Island
(Now strum at a fast tempo)
(Ahora rasguea a un ritmo rápido)
Then she goes on north, and as she passes the flatlands, The Illinois,
Luego sigue hacia el norte y, al pasar por las llanuras, Illinois,
she picks up a little bit more speed....
ella toma un poco más de velocidad....
Well A, B, C, W, X, Y, Z
Bueno, A, B, C, W, X, Y, Z.
Cat's in the cupboard but it don't see me
El gato está en el armario pero no me ve.
Down the Rock Island Line is a mighty good road,
Por Rock Island Line hay un camino muy bueno,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line es el camino para viajar
Rock Island Line is a mighty good road
Rock Island Line es una carretera muy buena
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Bueno, si lo montas, tienes que montarlo como lo encuentras.
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Consigue tu billete en la estación de la línea Rock Island
Rock Island Line is a mighty good road,
Rock Island Line es un camino muy bueno,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line es el camino para viajar
Rock Island Line is a mighty good road
Rock Island Line es una carretera muy buena
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Bueno, si lo montas, tienes que montarlo como lo encuentras.
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Consigue tu billete en la estación de la línea Rock Island

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.