Rock Island Line Testo Traduzione Italiana

Johnny Cash - Linea Rock Island

by Johnny Cash

Johnny Cash - Rock Island Line testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Rock Island Line - Johnny Cash
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Johnny Cash Rock Island Line

The Rock Island Line
La linea Rock Island
Johnny Cash
Johnny Cash
Now this is a strange song to play. It only has two chords, E and B7, and most
Questa è una canzone strana da suonare. Ha solo due accordi, Mi e Si7, e la maggior parte
of the song is played by reciting and slowly strumming
della canzone viene suonata recitando e strimpellando lentamente
the E chord faster as you go along.... if you are familiar with
l'accordo di Mi più velocemente man mano che procedi... se lo conosci
the song, you should have no problem with it. If not, then
la canzone, non dovresti avere problemi con essa. Se no, allora
just listen to the recording and you should easily pick it up.
basta ascoltare la registrazione e dovresti riprenderla facilmente.
Slowly strum E
Strimpellare lentamente E
Well the Rock Island Line runs from New Orleans, goin' north. The train driver pulled
Ebbene, la linea Rock Island va da New Orleans, in direzione nord. Il macchinista tirò
up to the tollgate, and the man asked him what all they had on board. He said, "I ain't
fino al casello, e l'uomo gli chiese cosa avessero a bordo. Lui disse: "Non lo sono
got no pigiron..", he said "What do you got?".
non ho il pigiron..", disse "Che cosa hai?".
He said "I got livestock, I got livestock, I got cows, I got pigs, I got chicks,
Ha detto: "Ho il bestiame, ho il bestiame, ho le mucche, ho i maiali, ho i pulcini,
I got mules, I got all livestock, I got all livestock,
Ho i muli, ho tutto il bestiame, ho tutto il bestiame,
I got aaaalllll live-stock...". The man said "You alright
Ho moooolto bestiame...". L'uomo disse: "Tutto bene
then you go on through." So he went on through the tollgate.
poi vai avanti." Quindi oltrepassò il casello.
And as he went through, he started pickin' up a little bit o' speed..."
E mentre procedeva, ha iniziato ad acquisire un po' di velocità..."
(Now start to strum at a little faster tempo)
(Ora inizia a strimpellare a un ritmo un po' più veloce)
"Pickin' up a bit o'little steam. And as he went through he said,
"Prendo un po' di vapore. E mentre lo attraversava disse:
"Well I fooled you,I fooled you, I got pigiron, I got pigiron, I got all pigiron,
"Beh, ti ho ingannato, ti ho ingannato, ho il pigiron, ho il pigiron, ho tutto il pigiron,
I got all pigiron, I got aaaalllll pigiron...."
Ho tutti i pigiron, ho tutti i pigiron aaaalllll...."
Down the Rock Island Line is a mighty good road,
Lungo la Rock Island Line c'è una strada davvero buona,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line è la strada da percorrere
Rock Island Line is a mighty good road
La Rock Island Line è una strada davvero buona
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Beh, se guidi, devi farlo come lo trovi
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Ottieni il tuo biglietto alla stazione della Rock Island Line
Its cloudy in the north and it looks like rain,
Al nord è nuvoloso e sembra che piova,
And around the curve come a passenger train.
E dietro la curva arriva un treno passeggeri.
Yes the Rock Island Line is a mighty good road,
Sì, la Rock Island Line è una strada davvero buona,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line è la strada da percorrere
Rock Island Line is a mighty good road
La Rock Island Line è una strada davvero buona
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Beh, se guidi, devi farlo come lo trovi
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Ottieni il tuo biglietto alla stazione della Rock Island Line
(Now strum at a fast tempo)
(Ora strimpella a ritmo veloce)
Then she goes on north, and as she passes the flatlands, The Illinois,
Poi prosegue verso nord, e mentre attraversa le pianure, l'Illinois,
she picks up a little bit more speed....
prende un po' più di velocità....
Well A, B, C, W, X, Y, Z
Bene A, B, C, W, X, Y, Z
Cat's in the cupboard but it don't see me
Il gatto è nell'armadio ma non mi vede
Down the Rock Island Line is a mighty good road,
Lungo la Rock Island Line c'è una strada davvero buona,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line è la strada da percorrere
Rock Island Line is a mighty good road
La Rock Island Line è una strada davvero buona
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Beh, se guidi, devi farlo come lo trovi
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Ottieni il tuo biglietto alla stazione della Rock Island Line
Rock Island Line is a mighty good road,
La Rock Island Line è una strada molto buona,
Rock Island Line is the road to ride
Rock Island Line è la strada da percorrere
Rock Island Line is a mighty good road
La Rock Island Line è una strada davvero buona
Well if you ride, you got to ride it like you find it
Beh, se guidi, devi farlo come lo trovi
Get your ticket at the station on the Rock Island Line
Ottieni il tuo biglietto alla stazione della Rock Island Line

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.