The Big Battle Letra Traducción al Español
Johnny Cash - La gran batalla
by Johnny Cash
Johnny Cash - The Big Battle letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
Intro:
Introducción:
I think, sir, the battle is over;
Creo, señor, que la batalla ha terminado;
And the young soldier lay down his gun.
Y el joven soldado depuso su arma.
I'm tired of running for cover;
Estoy cansado de correr para cubrirme;
I'm certain the battle is done.
Estoy seguro de que la batalla ha terminado.
O'er sea over there where we fought them
Sobre el mar, allí donde luchamos contra ellos.
It's quiet, for they've all gone away.
Está en silencio porque todos se han ido.
All left is the dead and the dyin',
Todo lo que queda son los muertos y los moribundos,
the blue lyin' long side the grave.
El azul que yace a lo largo de la tumba.
Interlude:
Interludio:
So, you think the battle is over,
Entonces crees que la batalla ha terminado.
and you even lay down your gun.
e incluso dejaste tu arma.
You carelessly rise from your cover,
Te levantas descuidadamente de tu refugio,
for you think the battle is done.
porque crees que la batalla ha terminado.
Now, boy, hit the dirt, listen to me,
Ahora, muchacho, tírate al suelo, escúchame.
for I'm still the one in command.
porque sigo siendo yo el que manda.
Get flat on the ground here beside me
Tírate en el suelo aquí a mi lado
and lay your ear to the sand.
y apoya tu oído en la arena.
Can you here the deafening rumble?
¿Puedes escuchar el estruendo ensordecedor?
Can you feel the trembling ground?
¿Puedes sentir el suelo tembloroso?
It's just the horses and wagons
Son solo los caballos y los carros.
that make such deafening sound.
que hacen un sonido tan ensordecedor.
For ev'ry shot fired had an echo
Porque cada disparo tuvo un eco
and ev'ry man killed wanted life.
Y cada hombre asesinado quería vida.
There lies your friend, Jim McKinney.
Ahí yace tu amigo, Jim McKinney.
Can you take the news to his wife?
¿Puedes llevarle la noticia a su esposa?
No, son, the battle's not over;
No, hijo, la batalla no ha terminado;
the battle has only begun.
la batalla apenas ha comenzado.
The rest of the battle will cover
El resto de la batalla cubrirá
the part that has blackened the sun.
la parte que ha ennegrecido el sol.
The fight yet to come's not with cannons,
La lucha que está por venir no es con cañones,
Nor will the fight be hand to hand.
Tampoco la lucha será cuerpo a cuerpo.
No one will regroup the forces;
Nadie reagrupará las fuerzas;
No charge will a gen'ral command.
No habrá cargos al mando general.
The battle will rage in the bosom
La batalla arderá en el seno
of mother and sweetheart and wife.
de madre, novia y esposa.
Brother and sister and daughter
Hermano, hermana e hija
will grieve for the rest of their lives.
llorarán por el resto de sus vidas.
Now, quiet, rise from your cover.
Ahora, tranquilo, levántate de tu refugio.
Be thankful that God let you live,
Agradece que Dios te dejó vivir,
to go fight the rest of the battle
para ir a pelear el resto de la batalla
for those who gave all they could give.
Para aquellos que dieron todo lo que pudieron dar.
I see, sir, the battle's not over;
Ya veo, señor, la batalla no ha terminado;
the battle has only begun.
la batalla apenas ha comenzado.
The rest of the battle will cover
El resto de la batalla cubrirá
this part that has blackened the sun.
esta parte que ha ennegrecido el sol.
For though there's no sound of the cannon,
Porque aunque no se oye el sonido del cañón,
and though there's no smoke in the sky,
y aunque no hay humo en el cielo,
I'm droppin' my gun and the saber,
Estoy dejando caer mi arma y el sable,
and ready for battle am I.
Y listo para la batalla estoy.
For more Johnny Cash chords, see www.unofficial-johnnycash.com!
Para obtener más acordes de Johnny Cash, consulte www.unofficial-johnnycash.com.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
