Sweet William, Part 2 كلمات أغنية ترجمة عربية
جوني فلين – سويت ويليام، الجزء الثاني
by Johnny Flynn
Johnny Flynn - Sweet William, Part 2 كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
This is my first time doing this, and I did it as accurately as I could, by ear.
هذه هي المرة الأولى التي أقوم فيها بذلك، وقد فعلت ذلك بأقصى قدر ممكن من الدقة، عن طريق الأذن.
Hopefully it works. Enjoy!
نأمل أن يعمل. يتمتع!
Will you put down your fiddle young Willie
هلا تركت كمانك يا ويلي الصغير؟
Will you put down your fiddle and pray
هل ستترك كمانك وتصلي؟
That the world has begun with the birth of the sun
أن العالم بدأ مع ولادة الشمس
And its death the very same day
ووفاته في نفس اليوم
'Now kiss me young lover,' cried Maggie the glover
صاحت ماجي صاحبة القفاز: «الآن قبلني أيها الحبيب الصغير.»
'We're a village of babes and I'm over the moon"
"نحن قرية من الأطفال وأنا فوق القمر"
'Where's all your fellas, those young buck propellers,'
"أين جميع رفاقك، هؤلاء الشباب مراوح باك؟"
Cried Willie who swam in the room full of swoon
بكى ويلي الذي سبح في الغرفة المليئة بالإغماء
Will you put down your fiddle young Willie
هلا تركت كمانك يا ويلي الصغير؟
Will you put down your fiddle and pray
هل ستترك كمانك وتصلي؟
That the world has begun with the birth of the sun
أن العالم بدأ مع ولادة الشمس
And its death the very same day
ووفاته في نفس اليوم
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
لا يزال الكمان يغنى بشكل مشرق، ويعزف مزمار البوق
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
إنها نغمة لندنديري، لقد انتهت فترة ما بعد الظهر منذ فترة طويلة
We'll sing 'ever and more and ever will be'
سوف نغني "من أي وقت مضى وأكثر، وسوف يكون من أي وقت مضى"
The old men he'd seen, all cracked teeth with glee
الرجال العجائز الذين رآهم، جميعهم كسروا أسنانهم من الفرحة
Brought gold for the boy who could carry all time
جلبت الذهب للصبي الذي يستطيع حمله طوال الوقت
For they in dear guardianship sailing and broken
فإنهم في عزيز الوصاية مبحرون ومكسورون
Ship wizened and aged in pursuit of the wine
السفينة تذبل وتقدم في العمر بحثًا عن النبيذ
'It's not what I came for,' cried Will with disdain for
صاح ويل بازدراء: «هذا ليس ما جئت من أجله».
The din and the clamour of faucets undone
تراجع عن ضجيج وصخب الحنفيات
'Til a glimpse of perfection in Sally's reflection
"سمسم لمحة من الكمال في انعكاس سالي."
In a mirror that carried her light like the sun
في مرآة تحمل نورها كالشمس
Will you put down your fiddle young Willie
هلا تركت كمانك يا ويلي الصغير؟
Will you put down your fiddle and pray (right now)
هل ستترك كمانك وتصلي (الآن)
That the world has begun with the birth of the sun
أن العالم بدأ مع ولادة الشمس
And its death the very same day
ووفاته في نفس اليوم
With Will in the midst and no heat to desist
مع وجود الإرادة في المنتصف ولا توجد حرارة للتوقف
The gentrified stock who had seen off them all
الأسهم المرموقة التي ودعتهم جميعًا
And laughed at the lad seeing all that he had
وضحك على الصبي وهو يرى كل ما لديه
And whispered their praise to the soul of his sword
وهمسوا بمدحهم لروح سيفه
If Will had known better, he'd not have known better
لو كان ويل يعرف أفضل، لم يكن ليعرف أفضل
And history's song would have ended with time
وكانت أغنية التاريخ ستنتهي مع الزمن
So it's lucky for learning that history's yearning
لذلك فهو محظوظ لتعلم شوق التاريخ
Is not in repeating but for something that rhymes
ليس في التكرار ولكن لشيء قوافي
Will you pick up your fiddle young Willie (pick it up)
هل ستلتقط كمانك الصغير ويلي (التقطه)
Will you pick up your fiddle and play
هل ستلتقط كمانك وتلعب؟
For the world has begun with the birth of the sun
لأن العالم قد بدأ مع ولادة الشمس
And its death the very same day
ووفاته في نفس اليوم
Still the fiddle brightly sung, its hornpipe playing
لا يزال الكمان يغنى بشكل مشرق، ويعزف مزمار البوق
It's a Londonderry tune, long gone's the afternoon
إنها نغمة لندنديري، لقد انتهت فترة ما بعد الظهر منذ فترة طويلة
We'll sing 'ever and more and ever will be'
سوف نغني "من أي وقت مضى وأكثر، وسوف يكون من أي وقت مضى"
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
