Sink the Bismarck Liedtext Deutsche Übersetzung
Johnny Horton – Versenke die Bismarck
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Horton Johnny
Horton Johnny
Sink the Bismarck
Versenken Sie die Bismarck
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Diese Datei ist das eigene Werk des Autors und stellt seine Interpretation des # dar.
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#Lied. Sie dürfen diese Datei nur für private Studien, Stipendien oder Forschungszwecke verwenden. #
In May of nineteen forty one, the war had just be- gun
Im Mai 1941 hatte der Krieg gerade erst begonnen
The Germans had the biggest ships that had the biggest guns
Die Deutschen hatten die größten Schiffe mit den größten Kanonen
The Bismarck was the fastest ship that ever sailed the seas
Die Bismarck war das schnellste Schiff, das jemals über die Meere fuhr
On her decks were guns as big as steers and shells as big as trees
Auf ihren Decks befanden sich Kanonen so groß wie Ochsen und Granaten so groß wie Bäume
Out of the cold and foggy night came the British ship the Hood
Aus der kalten und nebligen Nacht kam das britische Schiff Hood
And every British seaman, he knew and understood
Und er kannte und verstand jeden britischen Seemann
[D} They had to sink the Bismarck, the terror of the seas
[D} Sie mussten die Bismarck, den Schrecken der Meere, versenken
Stop those guns as big as steers and shells as big as trees
Stoppen Sie diese Kanonen, die so groß sind wie Ochsen, und die Granaten, die so groß sind wie Bäume
We'll find that German battleship that's makin' such a fuss
Wir werden das deutsche Schlachtschiff finden, das so viel Aufsehen erregt
We gotta sink the Bismarck 'cause the world depends on us
Wir müssen die Bismarck versenken, denn die Welt hängt von uns ab
Hit the deck a-runnin' boys and spin those guns around
Macht euch auf den Weg, Jungs, und dreht eure Waffen herum
When we find the Bismarck, we gotta cut 'er down
Wenn wir die Bismarck finden, müssen wir sie niedermetzeln
The Hood found the Bismarck and on that fatal day
Die Hood fand die Bismarck und an diesem schicksalhaften Tag
The Bismarck started firin' fifteen miles away
Die Bismarck begann fünfzehn Meilen entfernt zu schießen
We gotta sink the Bismarck, was the battle sound
„Wir müssen die Bismarck versenken“, war das Schlachtgeräusch
But when the smoke had cleared away, the mighty Hood went down
Doch als sich der Rauch verzogen hatte, stürzte die mächtige Hood zu Boden
For six long days and weary nights they tried to find her trail
Sechs lange Tage und ermüdende Nächte lang versuchten sie, ihre Spur zu finden
Churchill told the people, put every ship a-sail
Churchill forderte die Menschen auf, jedes Schiff in See zu setzen
Cause somewhere on that ocean I know she's gotta be
Denn irgendwo auf diesem Ozean weiß ich, dass sie sein muss
We gotta sink the Bismarck to the bottom of the sea
Wir müssen die Bismarck auf den Meeresgrund versenken
The fog was gone the seventh day an' they saw the mornin sun
Am siebten Tag war der Nebel verschwunden und sie sahen die Morgensonne
Ten hours away from homeland, the Bismarck made it's run
Zehn Stunden von der Heimat entfernt machte sich die Bismarck auf den Weg
The Admiral of the British fleet said turns those bows around
Der Admiral der britischen Flotte sagte, er dreht die Bögen um
We found that German battleship, and we're gonna cut 'er down
Wir haben das deutsche Schlachtschiff gefunden und werden es niedermachen
The British guns were aimed and the shells were coming fast
Die britischen Geschütze waren gezielt und die Granaten trafen schnell ein
The first shell hit the Bismarck, they knew she couldn't last
Als die erste Granate die Bismarck traf, wussten sie, dass sie nicht überleben würde
That mighty German battleship is just a memory
Dieses mächtige deutsche Schlachtschiff ist nur eine Erinnerung
Sink the Bismarck was the battlecry, that shook the seven seas
„Die Bismarck versenken“ war der Schlachtruf, der die sieben Meere erschütterte
We found that German battleship that's makin' such a fuss
Wir haben dieses deutsche Schlachtschiff gefunden, das so viel Aufsehen erregt
We had to sink the Bismarck 'cause the world depends on us
Wir mussten die Bismarck versenken, weil die Welt von uns abhängt
We hit the deck a-runnin' and we spun those guns around
Wir sind im Laufen auf dem Deck gelandet und haben die Waffen herumgewirbelt
Yeah we found that mighty Bismarck and we had to cut 'er down
Ja, wir haben diesen mächtigen Bismarck gefunden und mussten ihn niedermachen
Yeah we found that mighty Bismarck and we then we cut 'er down
Ja, wir haben diesen mächtigen Bismarck gefunden und ihn dann niedergemacht
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
