Days Gone By Letra Traducción al Español

Jon Boden - Días pasados

by Jon Boden

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jon Boden Days Gone By

Lying on the motorway this morning,
Tumbado en la autopista esta mañana,
I thought I heard a distant thunder rolling,
Me pareció oír un trueno lejano,
So I lay so still on the motorway,
Entonces me quedé tan quieto en la autopista,
?Till the cavalcade came screaming past like hellhounds in my ears,
?Hasta que la cabalgata pasó gritando como perros del infierno en mis oídos,
It was over in a moment, the wind like a tornado,
Todo terminó en un momento, el viento como un tornado,
The sweet perfume of petrol like a lovers parting kiss,
El dulce perfume de la gasolina como el beso de despedida de un amante,
Then I closed my eyes on the motorway,
Luego cerré los ojos en la autopista,
And I dreamed about the days gone by, brave boys,
Y soñé con los días pasados, muchachos valientes,
I dreamed about the days gone by.
Soñé con los días pasados.
Lying on the motorway this evening,
Tumbado en la autopista esta tarde,
The gypsies came up close while I was sleeping,
Los gitanos se acercaron mientras yo dormía,
So quietly down the motorway,
Tan silenciosamente por la autopista,
Pulling their possessions in the cover of the night,
Sacando sus posesiones al amparo de la noche,
They too had seen the whirlwind, the shining black procession,
Ellos también habían visto el torbellino, la brillante procesión negra,
Screaming past like gods ascending through a tarmac sky,
Pasando gritando como dioses ascendiendo a través de un cielo asfaltado,
So they hid themselves by the motorway,
Entonces se escondieron junto a la autopista.
And dreamed about the days gone by, brave boys,
Y soñé con los días pasados, muchachos valientes,
They dreamed about the days gone by.
Soñaron con los días pasados.
And what were they doing, those people from the government?
¿Y qué hacían aquellos del gobierno?
Burning sacrificial gasoline to keep the dogs at bay.
Quemando gasolina de sacrificio para mantener a raya a los perros.
And there were shadows in the hedgerows and strange lights from the sliproads,
Y había sombras en los setos y luces extrañas en las vías de acceso,
So we huddle on the motorway, brave boys,
Entonces nos apiñamos en la autopista, muchachos valientes,
We huddled on the motorway
Nos acurrucamos en la autopista

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.