Stop the Cavalry Paroles Traduction Française

Jona Lewie - Arrêtez la cavalerie

by Jona Lewie

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jona Lewie Stop the Cavalry

...STOP THE CAVALRY... by Jona Lewie
...ARRÊTEZ LA CAVALERIE... par Jona Lewie
*Released 1980*
*Sortie en 1980*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Hey, Mr. Churchill, comes over here, to say we're doing splendidly.
Hé, M. Churchill, vient ici pour dire que nous nous en sortons à merveille.
But it's very cold, out here in the snow, marching to and from the enemy.
Mais il fait très froid, ici, dans la neige, à marcher vers et depuis l'ennemi.
Oh, I say it's tough; I have had enough, can you stop the caval-ry?
Oh, je dis que c'est difficile ; J'en ai assez, peux-tu arrêter la cavalerie ?
Interlude:
Interlude :
Verse 2:
Verset 2 :
I have had to fight, almost every night, down throughout these centuries.
J'ai dû me battre presque toutes les nuits, tout au long de ces siècles.
That is when I say, oh yes, yet again; can you stop the caval-ry?
C'est alors que je dis, oh oui, encore une fois ; peux-tu arrêter la cavalerie ?
Chorus 1:
Chœur 1 :
Mary Bradley, waits at home, in the nuclear fallout zone.
Mary Bradley attend chez elle, dans la zone de retombées nucléaires.
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
J'aimerais pouvoir danser maintenant, dans les bras de la fille que j'aime.
Break:
Pause :
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
J'aurais aimé être à la maison pour Noël.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
Bang goes another bomb, on another town, while the Tzar and Jim have tea.
Bang lance une autre bombe, sur une autre ville, pendant que le Tzar et Jim prennent le thé.
If I get home, live to tell the tale, I'll run for all Presidencies.
Si je rentre chez moi et que je vis pour raconter l'histoire, je me présenterai à toutes les présidences.
If I get elected, I'll stop; I will stop the caval-ry.
Si je suis élu, j'arrêterai ; Je vais arrêter la cavalerie.
Interlude:
Interlude :
Break:
Pause :
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
J'aurais aimé être à la maison pour Noël.
Chorus 2:
Chœur 2 :
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
J'aimerais pouvoir danser maintenant, dans les bras de la fille que j'aime.
Mary Bradley waits at home, she's been waiting two years long.
Mary Bradley attend à la maison, elle attend depuis deux ans.
Wish I was at home for Christmas.
J'aurais aimé être à la maison pour Noël.
Outro:
Sortie :
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joël de cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.