Stop the Cavalry Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jona Lewie - Süvarileri Durdurun
by Jona Lewie
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...STOP THE CAVALRY... by Jona Lewie
...SÜVARİYİ DURDURUN... Jona Lewie tarafından
*Released 1980*
*1980'de yayınlandı*
Intro:
Giriş:
Verse 1:
Ayet 1:
Hey, Mr. Churchill, comes over here, to say we're doing splendidly.
Hey, Bay Churchill, buraya harika bir iş çıkardığımızı söylemek için geliyor.
But it's very cold, out here in the snow, marching to and from the enemy.
Ama hava çok soğuk, burası karda, düşmana doğru gidip geliyoruz.
Oh, I say it's tough; I have had enough, can you stop the caval-ry?
Ah, bunun zor olduğunu söylüyorum; Yeter artık, süvarileri durdurabilir misin?
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 2:
Ayet 2:
I have had to fight, almost every night, down throughout these centuries.
Bu yüzyıllar boyunca neredeyse her gece savaşmak zorunda kaldım.
That is when I say, oh yes, yet again; can you stop the caval-ry?
İşte o zaman, yine evet diyorum; süvarileri durdurabilir misin?
Chorus 1:
Koro 1:
Mary Bradley, waits at home, in the nuclear fallout zone.
Mary Bradley, nükleer serpinti bölgesinde evinde bekliyor.
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Keşke şimdi sevdiğim kızın kollarında dans edebilseydim.
Break:
Mola:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Keşke Noel'de evde olsaydım.
Interlude:
Ara bölüm:
Verse 3:
Ayet 3:
Bang goes another bomb, on another town, while the Tzar and Jim have tea.
Çar ve Jim çay içerken Bang başka bir kasabaya bir bomba daha atar.
If I get home, live to tell the tale, I'll run for all Presidencies.
Eğer eve dönersem, hikayeyi anlatmak için yaşarsam tüm başkanlıklara aday olacağım.
If I get elected, I'll stop; I will stop the caval-ry.
Seçilirsem duracağım; Süvarileri durduracağım.
Interlude:
Ara bölüm:
Break:
Mola:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Keşke Noel'de evde olsaydım.
Chorus 2:
Koro 2:
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Keşke şimdi sevdiğim kızın kollarında dans edebilseydim.
Mary Bradley waits at home, she's been waiting two years long.
Mary Bradley evde bekliyor, iki yıldır bekliyor.
Wish I was at home for Christmas.
Keşke Noel'de evde olsaydım.
Outro:
Çıkış:
CHORD DIAGRAMS:
Akor Diyagramları:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| cLuMsY'den Joel, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (beceriksizband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
