Stop the Cavalry Testo Traduzione Italiana
Jona Lewie: Fermate la cavalleria
by Jona Lewie
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
...STOP THE CAVALRY... by Jona Lewie
...FERMA LA CAVALLERIA... di Jona Lewie
*Released 1980*
*Rilasciato nel 1980*
Intro:
Introduzione:
Verse 1:
Verso 1:
Hey, Mr. Churchill, comes over here, to say we're doing splendidly.
Ehi, signor Churchill, viene qui, per dire che stiamo andando alla grande.
But it's very cold, out here in the snow, marching to and from the enemy.
Ma fa molto freddo, qui fuori nella neve, in marcia avanti e indietro dal nemico.
Oh, I say it's tough; I have had enough, can you stop the caval-ry?
Oh, dico che è dura; Ne ho avuto abbastanza, puoi fermare la cavalleria?
Interlude:
Intermezzo:
Verse 2:
Verso 2:
I have had to fight, almost every night, down throughout these centuries.
Ho dovuto combattere, quasi ogni notte, nel corso di questi secoli.
That is when I say, oh yes, yet again; can you stop the caval-ry?
È allora che dico, oh sì, ancora una volta; puoi fermare la cavalleria?
Chorus 1:
Coro 1:
Mary Bradley, waits at home, in the nuclear fallout zone.
Mary Bradley aspetta a casa, nella zona del fallout nucleare.
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Vorrei poter ballare adesso, tra le braccia della ragazza che amo.
Break:
Pausa:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Vorrei essere a casa per Natale.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Verso 3:
Bang goes another bomb, on another town, while the Tzar and Jim have tea.
Bang lancia un'altra bomba, su un'altra città, mentre lo Zar e Jim prendono il tè.
If I get home, live to tell the tale, I'll run for all Presidencies.
Se torno a casa, vivo per raccontare la storia, mi candiderò per tutte le presidenze.
If I get elected, I'll stop; I will stop the caval-ry.
Se vengo eletto, mi fermerò; Fermerò la cavalleria.
Interlude:
Intermezzo:
Break:
Pausa:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Vorrei essere a casa per Natale.
Chorus 2:
Coro 2:
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Vorrei poter ballare adesso, tra le braccia della ragazza che amo.
Mary Bradley waits at home, she's been waiting two years long.
Mary Bradley aspetta a casa, aspetta da due anni.
Wish I was at home for Christmas.
Vorrei essere a casa per Natale.
Outro:
Conclusione:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMI D'ACORDO:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \/ | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel da cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
