Stop the Cavalry Versuri Traducere în Română
Jona Lewie - Opriți cavaleria
by Jona Lewie
Jona Lewie - Stop the Cavalry versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
...STOP THE CAVALRY... by Jona Lewie
...OPRITĂ CAVALERIEI... de Jona Lewie
*Released 1980*
* Lansat în 1980*
Intro:
Introducere:
Verse 1:
Versetul 1:
Hey, Mr. Churchill, comes over here, to say we're doing splendidly.
Hei, domnule Churchill, vine aici să spună că ne descurcăm minunat.
But it's very cold, out here in the snow, marching to and from the enemy.
Dar este foarte frig, aici, în zăpadă, mărșăluind către și dinspre inamic.
Oh, I say it's tough; I have had enough, can you stop the caval-ry?
Oh, eu zic că e greu; M-am săturat, poți opri cavaleria?
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
I have had to fight, almost every night, down throughout these centuries.
Am fost nevoit să lupt, aproape în fiecare noapte, de-a lungul acestor secole.
That is when I say, oh yes, yet again; can you stop the caval-ry?
Atunci spun, o, da, încă o dată; poți opri cavaleria?
Chorus 1:
Refren 1:
Mary Bradley, waits at home, in the nuclear fallout zone.
Mary Bradley, așteaptă acasă, în zona de precipitații nucleare.
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Mi-aș fi dorit să dansez acum, în brațele fetei pe care o iubesc.
Break:
Pauza:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Mi-ar plăcea să fiu acasă de Crăciun.
Interlude:
Interludiu:
Verse 3:
Versetul 3:
Bang goes another bomb, on another town, while the Tzar and Jim have tea.
Bang pornește o altă bombă, în alt oraș, în timp ce țarul și Jim bea ceai.
If I get home, live to tell the tale, I'll run for all Presidencies.
Dacă ajung acasă, trăiesc ca să spun povestea, voi candida pentru toate președințiile.
If I get elected, I'll stop; I will stop the caval-ry.
Dacă voi fi ales, mă voi opri; Voi opri cavaleria.
Interlude:
Interludiu:
Break:
Pauza:
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dub-i-dum-dum, dub-i-dub-i-dum,
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Dub-i-dum-dum-dub-i-dum, dub-i-dub-i-dum.
Wish I was at home for Christmas.
Mi-ar plăcea să fiu acasă de Crăciun.
Chorus 2:
Refren 2:
Wish I could be dancing now, in the arms of the girl I love.
Mi-aș fi dorit să dansez acum, în brațele fetei pe care o iubesc.
Mary Bradley waits at home, she's been waiting two years long.
Mary Bradley așteaptă acasă, așteaptă de doi ani.
Wish I was at home for Christmas.
Mi-ar plăcea să fiu acasă de Crăciun.
Outro:
Outro:
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMELE COORDURILOR:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \//
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2007 =
|_______| Joel din cLuMsY, 2007 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
