Creepy Doll Letra Traducción al Español
Jonathan Coulton - Muñeca espeluznante
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Original transcription by M_pony, revised by Suuuupaadave
Transcripción original de M_pony, revisada por Suuuupaadave
Found at: http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Creepy_Doll/Tabs
Encontrado en: http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Creepy_Doll/Tabs
Bm7b5 x2323x
Bm7b5 x2323x
Fmaj7add11/C x33200
Fmaj7add11/C x33200
Verse 1 (N.C for most of the verse so these are implied by the melody)
Verso 1 (N.C durante la mayor parte del verso, por lo que están implícitos en la melodía)
In a town in the woods at the top of a hill
En un pueblo en el bosque en la cima de una colina
There's a house where no one lives
Hay una casa donde no vive nadie
So you take a big bag of your big city money there, and buy it
Así que llevas allí una bolsa grande con el dinero de tu gran ciudad y la compras.
Then at night when the house is dark
Luego por la noche, cuando la casa está oscura.
And you're all alone there's a noise upstairs
Y estás solo, hay un ruido arriba.
At the top of the stairs there's a door so you take a deep breath and try it
En lo alto de las escaleras hay una puerta, así que respira hondo y pruébala.
And the flashlight shows you something moving just inside the door
Y la linterna te muestra algo que se mueve justo dentro de la puerta.
There's a tattered dress and a feeling you have felt somewhere before....
Hay un vestido hecho jirones y una sensación que has sentido antes en algún lugar...
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a ruined eye, that's always open
Tiene un ojo arruinado, que siempre está abierto.
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tiene una boca bonita, para tragarte entera.
So you scream and you close the door
Entonces gritas y cierras la puerta.
And you tell yourself it was just a dream
Y te dices a ti mismo que fue sólo un sueño
In the morning you head into town cause you want to go antiquing
Por la mañana te diriges a la ciudad porque quieres ir a antigüedades.
In the store there's a strange old man
En la tienda hay un viejo extraño.
With a wandering eye and a withered hand
Con un ojo errante y una mano marchita
When he hands you the old wooden box you can hear his old bones creaking
Cuando te entrega la vieja caja de madera puedes escuchar sus viejos huesos crujir.
And you know what you will find inside the moment that you see
Y sabes lo que encontrarás dentro del momento que veas
That someone carved your name into the tarnished silver key
Que alguien grabó tu nombre en la llave de plata deslustrada
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a ruined eye, that's always open
Tiene un ojo arruinado, que siempre está abierto.
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tiene una boca bonita, para tragarte entera.
And when you come home late the doll is waiting up for you
Y cuando llegas tarde a casa la muñeca te está esperando despierta
And when you fix a snack the doll says it would like one too
Y cuando le preparas un bocadillo la muñeca dice que también le gustaría uno.
The doll is in your house and in your room and in your bed
La muñeca está en tu casa y en tu habitación y en tu cama.
The doll is in your eyes and in your arms and in your head and you are crazy
La muñeca está en tus ojos y en tus brazos y en tu cabeza y estás loco
Now it's late and you head downstairs
Ahora es tarde y bajas las escaleras.
Cause you just can't sleep so you make some tea
Porque simplemente no puedes dormir así que preparas un té
And the doll disapprovingly asks if you really need that much honey
Y la muñeca pregunta con desaprobación si realmente necesitas tanta miel.
You decide that you've had enough
Decides que ya has tenido suficiente
And you lock the doll in the wooden box
Y encierras la muñeca en la caja de madera.
You put the box in the fireplace next to your bag of big city money
Pones la caja en la chimenea junto a tu bolsa de dinero de la gran ciudad.
As the smoke fills up your tiny room there's nothing you can do
Mientras el humo llena tu pequeña habitación no hay nada que puedas hacer
And far too late you see the one inside the box is you
Y demasiado tarde ves que el que está dentro de la caja eres tú.
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a ruined eye, that's always open
Tiene un ojo arruinado, que siempre está abierto.
And there's a creepy doll, that always follows you
Y hay una muñeca espeluznante que siempre te sigue.
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tiene una boca bonita, para tragarte entera.
For more detailed information on this song, see Lesson a Week 18...
Para obtener información más detallada sobre esta canción, consulte Lección de la semana 18...
http://www.youtube.com/watch'v=-6Dr6MNNnPg
http://www.youtube.com/watch'v=-6Dr6MNNnPg
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
