Creepy Doll Letras Tradução em Português

Jonathan Coulton - Boneco Assustador

by Jonathan Coulton

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jonathan Coulton Creepy Doll

Original transcription by M_pony, revised by Suuuupaadave
Transcrição original de M_pony, revisada por Suuuupaadave
Found at: http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Creepy_Doll/Tabs
Encontrado em: http://www.jonathancoulton.com/wiki/index.php/Creepy_Doll/Tabs
Bm7b5 x2323x
Bm7b5x2323x
Fmaj7add11/C x33200
Fmaj7add11/C x33200
Verse 1 (N.C for most of the verse so these are implied by the melody)
Verso 1 (N.C para a maior parte do verso, então isso está implícito na melodia)
In a town in the woods at the top of a hill
Em uma cidade na floresta no topo de uma colina
There's a house where no one lives
Há uma casa onde ninguém mora
So you take a big bag of your big city money there, and buy it
Então você pega um grande saco do dinheiro da sua cidade grande e compra
Then at night when the house is dark
Então à noite, quando a casa está escura
And you're all alone there's a noise upstairs
E você está sozinho, há um barulho lá em cima
At the top of the stairs there's a door so you take a deep breath and try it
No topo da escada tem uma porta então você respira fundo e experimenta
And the flashlight shows you something moving just inside the door
E a lanterna mostra algo se movendo logo após a porta
There's a tattered dress and a feeling you have felt somewhere before....
Há um vestido esfarrapado e uma sensação que você já sentiu em algum lugar antes....
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a ruined eye, that's always open
Tem um olho arruinado, que está sempre aberto
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tem uma boca bonita, para engolir você inteiro
So you scream and you close the door
Então você grita e fecha a porta
And you tell yourself it was just a dream
E você diz a si mesmo que foi apenas um sonho
In the morning you head into town cause you want to go antiquing
De manhã você vai para a cidade porque quer comprar antiguidades
In the store there's a strange old man
Na loja há um velho estranho
With a wandering eye and a withered hand
Com um olhar errante e uma mão atrofiada
When he hands you the old wooden box you can hear his old bones creaking
Quando ele lhe entrega a velha caixa de madeira, você pode ouvir seus velhos ossos rangendo
And you know what you will find inside the moment that you see
E você sabe o que encontrará dentro do momento em que vê
That someone carved your name into the tarnished silver key
Que alguém gravou seu nome na chave de prata manchada
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a ruined eye, that's always open
Tem um olho arruinado, que está sempre aberto
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tem uma boca bonita, para engolir você inteiro
And when you come home late the doll is waiting up for you
E quando você chega tarde em casa a boneca está esperando por você
And when you fix a snack the doll says it would like one too
E quando você prepara um lanche a boneca diz que também gostaria
The doll is in your house and in your room and in your bed
A boneca está na sua casa e no seu quarto e na sua cama
The doll is in your eyes and in your arms and in your head and you are crazy
A boneca está nos seus olhos e nos seus braços e na sua cabeça e você está louco
Now it's late and you head downstairs
Agora é tarde e você desce
Cause you just can't sleep so you make some tea
Porque você simplesmente não consegue dormir, então você faz um chá
And the doll disapprovingly asks if you really need that much honey
E a boneca pergunta com desaprovação se você realmente precisa de tanto mel
You decide that you've had enough
Você decide que já teve o suficiente
And you lock the doll in the wooden box
E você tranca a boneca na caixa de madeira
You put the box in the fireplace next to your bag of big city money
Você coloca a caixa na lareira ao lado do seu saco de dinheiro da cidade grande
As the smoke fills up your tiny room there's nothing you can do
Enquanto a fumaça enche seu pequeno quarto, não há nada que você possa fazer
And far too late you see the one inside the box is you
E tarde demais você vê que quem está dentro da caixa é você
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a ruined eye, that's always open
Tem um olho arruinado, que está sempre aberto
And there's a creepy doll, that always follows you
E tem uma boneca assustadora que sempre te segue
It's got a pretty mouth, to swallow you whole
Tem uma boca bonita, para engolir você inteiro
For more detailed information on this song, see Lesson a Week 18...
Para obter informações mais detalhadas sobre esta música, consulte a Lição da Semana 18...
http://www.youtube.com/watch'v=-6Dr6MNNnPg
http://www.youtube.com/watch'v=-6Dr6MNNnPg

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.