Parties in the U.S.A. Letra Traducción al Español
Jonathan Richman - Fiestas en EE.UU.
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Fri, 29 May 1998 14:11:35 +0100 (bst)
Fecha: viernes 29 de mayo de 1998 14:11:35 +0100 (bst)
From: Mr Arnold Toadsfixation
De: Sr. Arnold Toadsfixation
Subject: r/richman_jonathan/parties_in_the_usa.crd
Asunto: r/richman_jonathan/parties_in_the_usa.crd
Parties in the USA by Jonathan Richman from the CD "I, Jonathan"
Fiestas en USA de Jonathan Richman del CD "I, Jonathan"
The song is the same riff all the way through. It goes like this
La canción tiene el mismo riff en todo momento. va asi
or if you prefer just the backing chords
o si prefieres solo los acordes de acompañamiento
(NB it is the same as the riff to Louis Louis, I think)
(NB, creo que es el mismo riff de Louis Louis)
The words are:
Las palabras son:
Hi, everybody! I'm from the Sixties.
¡Hola a todos! Soy de los años sesenta.
The time of Louie Louie and little Latin Loopy Lou.
La época de Louie Louie y el pequeño latino Loopy Lou.
And I know we can't have those times back again,
Y sé que no podemos volver a tener esos tiempos,
But we can have parties,
Pero podemos tener fiestas,
Like there were then,
Como los había entonces,
We need more parties in the USA,
Necesitamos más partidos en Estados Unidos,
We need more parties in the USA.
Necesitamos más partidos en Estados Unidos.
Could there be block parties about which I don't know?
¿Podría haber fiestas de barrio de las que no sé?
Maybe they're in neighbourhoods where I don't go.
Quizás estén en barrios donde no voy.
Could there be all these parties down some little lane
¿Podrían haber todas estas fiestas en algún pequeño carril?
With potato chips sitting there and guitars playing?
¿Con patatas fritas ahí sentadas y guitarras tocando?
We need more parties in the USA.
Necesitamos más partidos en Estados Unidos.
Well my friends were having a party 'round about 9 O'clock,
Bueno, mis amigos estaban de fiesta alrededor de las 9 en punto.
(Round about 9 O'clock)
(Alrededor de las 9 en punto)
Down in Huntington Beach when the police knocked,
En Huntington Beach cuando la policía llamó a la puerta,
(when the police knocked)
(cuando la policía llamó)
Well, my friends were just quiet now.
Bueno, mis amigos estaban callados ahora.
They were just drinking coffee and talking (Ooooh)
Sólo estaban tomando café y hablando (Ooooh)
When the officer said someone called up complaining everybody kept
Cuando el oficial dijo que alguien llamó quejándose, todos siguieron
walking.
caminando.
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
Él dijo: "Vete a casa, vete a casa, vete a casa, vete a casa".
He said, "Go home, go home, go home,"
Él dijo: "Vete a casa, vete a casa, vete a casa".
And that's no good for parties in the USA,
Y eso no es bueno para las fiestas en los EE. UU.
That's no good for pa pa pa pa Loopy Lou.
Eso no es bueno para pa pa pa pa Loopy Lou.
Oh no, no good for hang on Sloopy, Sloopy hang on.
Oh no, no sirve para esperar, Sloopy, Sloopy, espera.
So people are staying home more, (Yeah)
Entonces la gente se queda más en casa, (Sí)
Not having fun, (Oh)
No divertirme, (Oh)
A cold cold era has begun, has begun, (Hey!)
Una era fría y fría ha comenzado, ha comenzado (¡Oye!)
Now things were bad before, (Yeah)
Ahora las cosas estaban mal antes, (Sí)
There was lots of loneliness, (Oh)
Había mucha soledad, (Oh)
But in 1965 things were not like this. (Hey)
Pero en 1965 las cosas no eran así. (Oye)
When we had hang on Sloopy, Sloopy hang on,
Cuando aguantamos a Sloopy, Sloopy aguanta,
Oh, Oh, Yeah, And pa pa Loopy Lou.
Oh, oh, sí, y pa pa Loopy Lou.
Shake it shake it shake it Loopy.
Agítalo, sacúdelo, sacúdelo. Loopy.
Alright.
Está bien.
Well could there be block parties of which I know not?
Bueno, ¿podría haber fiestas en el barrio que no conozco?
Wild beach parties around some open flame?
¿Fiestas salvajes en la playa alrededor de una llama abierta?
I know there's got to be parties, I bet there's a lot.
Sé que tiene que haber fiestas, apuesto a que hay muchas.
But the USA has changed somehow that I can't name.
Pero Estados Unidos ha cambiado de algún modo que no puedo nombrar.
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
Él dijo: "Vete a casa, vete a casa, vete a casa, vete a casa".
He said, "Go home, go home, go home,"
Él dijo: "Vete a casa, vete a casa, vete a casa".
And that's no good for parties in the USA,
Y eso no es bueno para las fiestas en los EE. UU.
No pa pa pa pa pa Loopy Lou.
No pa pa pa pa pa Loopy Lou.
Oh Yeah.
Oh sí.
People are moving to California who hate the beach and things,
Se está mudando gente a California que odia la playa y esas cosas.
I think they'd rather watch TV than hear a real person sing,
Creo que prefieren ver la televisión que escuchar cantar a una persona real.
Of course nowadays at parties you got louder stereo equipment,
Por supuesto, hoy en día en las fiestas hay equipos estéreo más ruidosos,
So now if the parties too loud it's like a radioactive shipment,
Entonces, si las partes hacen demasiado ruido, es como un envío radiactivo,
I say nowadays at parties for example you got louder stereo bass,
Yo digo que hoy en día en las fiestas, por ejemplo, tienes graves estéreo más fuertes,
So now if the things too loud it's like a toxic clean up case.
Entonces, si las cosas son demasiado ruidosas, es como un caso de limpieza tóxica.
Well nowadays at parties well, they've got louder stereos right?
Bueno, hoy en día en las fiestas tienen estéreos más fuertes, ¿verdad?
So now if it's too loud it's like a noxious chemical sight.
Así que ahora, si es demasiado ruidoso, es como una visión química nociva.
Well parties in the USA.
Bueno fiestas en USA.
He said, "go home, go home, go home,"
Él dijo: "vete a casa, vete a casa, vete a casa".
oh oh yeah parties in the USA.
Oh, oh sí, fiestas en Estados Unidos.
But these friends of mine in Huntington Beach,
Pero estos amigos míos en Huntington Beach,
They weren't loud when the officers entered.
No hicieron ruido cuando entraron los oficiales.
Like and these officers, man, they weren't mellow,
Y estos oficiales, hombre, no eran tranquilos,
I mean they were so un-centred.
Quiero decir que estaban tan descentrados.
They said "Go home, go home, go home,"
Dijeron: "Vete a casa, vete a casa, vete a casa".
That's no good for parties in the USA,
Eso no es bueno para las fiestas en los EE.UU.
We need more pa pa pa pa Loopy Lou,
Necesitamos más pa pa pa pa Loopy Lou,
We need more shake it shake it shake it Loopy.
Necesitamos más, agítalo, agítalo, agítalo, Loopy.
(Hey Hey Hey Hey)
(Oye, oye, oye, oye)
We need more parties yeah, in the USA,
Necesitamos más partidos, sí, en Estados Unidos.
Alright, Yeah, shake it up, shake it up, shake it up, Aaaahh.
Muy bien, sí, agítalo, agítalo, agítalo, Aaaahh.
Comments and mistakes to dal23@hermes.cam.ac.uk
Comentarios y errores a dal23@hermes.cam.ac.uk
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
