Parties in the U.S.A. Paroles Traduction Française

Jonathan Richman - Fêtes aux États-Unis

by Jonathan Richman

Jonathan Richman - Parties in the U.S.A. paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Parties in the U.S.A. - Jonathan Richman
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jonathan Richman Parties in the U.S.A.

Date: Fri, 29 May 1998 14:11:35 +0100 (bst)
Date : vendredi 29 mai 1998 14:11:35 +0100 (BST)
From: Mr Arnold Toadsfixation
De : M. Arnold Toadsfixation
Subject: r/richman_jonathan/parties_in_the_usa.crd
Objet : r/richman_jonathan/parties_in_the_usa.crd
Parties in the USA by Jonathan Richman from the CD "I, Jonathan"
Fêtes aux USA de Jonathan Richman du CD "I, Jonathan"
The song is the same riff all the way through. It goes like this
La chanson est toujours le même riff. Ça se passe comme ça
or if you prefer just the backing chords
or if you prefer just the backing chords
(NB it is the same as the riff to Louis Louis, I think)
(NB c'est le même que le riff de Louis Louis, je crois)
The words are:
Les mots sont :
Hi, everybody! I'm from the Sixties.
Salut tout le monde ! Je viens des années soixante.
The time of Louie Louie and little Latin Loopy Lou.
Le temps de Louie Louie et du petit Latin Loopy Lou.
And I know we can't have those times back again,
Et je sais que nous ne pouvons plus revivre ces moments,
But we can have parties,
Mais nous pouvons faire des fêtes,
Like there were then,
Comme il y en avait à l'époque,
We need more parties in the USA,
Nous avons besoin de plus de fêtes aux USA,
We need more parties in the USA.
Nous avons besoin de plus de partis aux États-Unis.
Could there be block parties about which I don't know?
Pourrait-il y avoir des fêtes de quartier dont je ne suis pas au courant ?
Maybe they're in neighbourhoods where I don't go.
Peut-être qu'ils sont dans des quartiers où je ne vais pas.
Could there be all these parties down some little lane
Pourrait-il y avoir toutes ces fêtes dans une petite ruelle
With potato chips sitting there and guitars playing?
Avec des chips posées là et des guitares qui jouent ?
We need more parties in the USA.
We need more parties in the USA.
Well my friends were having a party 'round about 9 O'clock,
Eh bien, mes amis faisaient une fête vers 9 heures,
(Round about 9 O'clock)
(Vers 9 heures)
Down in Huntington Beach when the police knocked,
À Huntington Beach, quand la police a frappé,
(when the police knocked)
(when the police knocked)
Well, my friends were just quiet now.
Well, my friends were just quiet now.
They were just drinking coffee and talking (Ooooh)
Ils buvaient juste du café et parlaient (Ooooh)
When the officer said someone called up complaining everybody kept
Quand l'officier a dit que quelqu'un avait appelé pour se plaindre, tout le monde a continué
walking.
marcher.
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
He said, "Go home, go home, go home,"
Il a dit : « Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous ».
And that's no good for parties in the USA,
Et ce n'est pas bon pour les fêtes aux USA,
That's no good for pa pa pa pa Loopy Lou.
That's no good for pa pa pa pa Loopy Lou.
Oh no, no good for hang on Sloopy, Sloopy hang on.
Oh non, ce n'est pas bon de s'accrocher à Sloopy, Sloopy s'accrocher.
So people are staying home more, (Yeah)
So people are staying home more, (Yeah)
Not having fun, (Oh)
Je ne m'amuse pas, (Oh)
A cold cold era has begun, has begun, (Hey!)
Une ère froide et froide a commencé, a commencé, (Hé !)
Now things were bad before, (Yeah)
Now things were bad before, (Yeah)
There was lots of loneliness, (Oh)
There was lots of loneliness, (Oh)
But in 1965 things were not like this. (Hey)
But in 1965 things were not like this. (Hé)
When we had hang on Sloopy, Sloopy hang on,
When we had hang on Sloopy, Sloopy hang on,
Oh, Oh, Yeah, And pa pa Loopy Lou.
Oh, Oh, Yeah, And pa pa Loopy Lou.
Shake it shake it shake it Loopy.
Shake it shake it shake it Loopy.
Alright.
Bien.
Well could there be block parties of which I know not?
Eh bien, pourrait-il y avoir des fêtes de quartier dont je ne connais pas l'existence ?
Wild beach parties around some open flame?
Wild beach parties around some open flame?
I know there's got to be parties, I bet there's a lot.
Je sais qu'il doit y avoir des fêtes, je parie qu'il y en a beaucoup.
But the USA has changed somehow that I can't name.
Mais les États-Unis ont changé d’une manière que je ne peux pas nommer.
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
He said, "Go home, go home, go home, go home,"
He said, "Go home, go home, go home,"
Il a dit : « Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous ».
And that's no good for parties in the USA,
And that's no good for parties in the USA,
No pa pa pa pa pa Loopy Lou.
Non pa pa pa pa pa Loopy Lou.
Oh Yeah.
Oh ouais.
People are moving to California who hate the beach and things,
Des gens déménagent en Californie et détestent la plage et tout ça.
I think they'd rather watch TV than hear a real person sing,
Je pense qu'ils préfèrent regarder la télévision plutôt que d'entendre une vraie personne chanter.
Of course nowadays at parties you got louder stereo equipment,
Bien sûr, de nos jours, lors des fêtes, vous disposez d'un équipement stéréo plus puissant,
So now if the parties too loud it's like a radioactive shipment,
Alors maintenant, si les fêtes sont trop bruyantes, c'est comme une cargaison radioactive,
I say nowadays at parties for example you got louder stereo bass,
Je dis qu'aujourd'hui, lors des fêtes, par exemple, les basses stéréo sont plus fortes,
So now if the things too loud it's like a toxic clean up case.
Alors maintenant, si les choses sont trop bruyantes, c'est comme une affaire de nettoyage toxique.
Well nowadays at parties well, they've got louder stereos right?
Eh bien, de nos jours, lors des fêtes, ils ont des chaînes stéréo plus bruyantes, n'est-ce pas ?
So now if it's too loud it's like a noxious chemical sight.
Alors maintenant, si c'est trop fort, c'est comme un spectacle chimique nocif.
Well parties in the USA.
Eh bien, les fêtes aux USA.
He said, "go home, go home, go home,"
Il a dit : « rentre chez toi, rentre chez toi, rentre chez toi »
oh oh yeah parties in the USA.
oh oh ouais les fêtes aux USA.
But these friends of mine in Huntington Beach,
Mais mes amis à Huntington Beach,
They weren't loud when the officers entered.
Ils n'étaient pas bruyants lorsque les agents sont entrés.
Like and these officers, man, they weren't mellow,
Et ces officiers, mec, ils n'étaient pas doux,
I mean they were so un-centred.
Je veux dire, ils étaient tellement décentrés.
They said "Go home, go home, go home,"
Ils ont dit "Rentrez chez vous, rentrez chez vous, rentrez chez vous"
That's no good for parties in the USA,
Ce n'est pas bon pour les fêtes aux USA,
We need more pa pa pa pa Loopy Lou,
Nous avons besoin de plus de pa pa pa pa Loopy Lou,
We need more shake it shake it shake it Loopy.
Nous avons besoin de plus, secoue-le, secoue-le, secoue-le Loopy.
(Hey Hey Hey Hey)
(Hé hé hé hé)
We need more parties yeah, in the USA,
Nous avons besoin de plus de fêtes ouais, aux USA,
Alright, Yeah, shake it up, shake it up, shake it up, Aaaahh.
Très bien, ouais, secoue-le, secoue-le, secoue-le, Aaaahh.
Comments and mistakes to dal23@hermes.cam.ac.uk
Commentaires et erreurs à dal23@hermes.cam.ac.uk

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.