All I Want Testo Traduzione Italiana
Joni Mitchell-Tutto quello che voglio
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am on a lonely road,
Sono su una strada solitaria,
And I am traveling,
E sto viaggiando,
Looking for something,
Alla ricerca di qualcosa,
What can it be?
Cosa può essere?
Oh I hate you some,
Oh, ti odio un po'
I hate you some,
ti odio un po',
I love you some,
ti amo un po',
Oh I love you,
Oh ti amo,
When I for-get about me.
Quando mi dimentico di me.
Bridge 1:
Ponte 1:
I want to be strong,
Voglio essere forte,
I want to laugh a-long,
Voglio ridere a lungo,
I want to be-long,
Voglio essere lungo,
To the living.
Ai vivi.
By the light, D
Alla luce, D
I want to get up and jive,
Voglio alzarmi e cantare,
I want to wreck my stockings,
Voglio rovinare le mie calze,
In some jukebox dive.
In qualche immersione nel jukebox.
Chorus 1:
Coro 1:
Do you want, do you want,
Vuoi, vuoi,
Do you want,
vuoi,
To dance with me baby?
Per ballare con me, tesoro?
Do you want to take a chance,
Vuoi cogliere l'occasione,
On maybe finding some,
Forse trovandone qualcuno,
Sweet romance with me baby?
Dolce storia d'amore con me, tesoro?
Now come on.
Adesso andiamo.
Verse 2:
Verso 2:
All I really,
Tutto quello che ho davvero,
Really want our love to do,
Voglio davvero che il nostro amore lo faccia,
Is to bring out the best in me,
È tirare fuori il meglio di me,
And in you too.
E anche in te.
All I really,
Tutto quello che ho davvero,
Really want our love to do,
Voglio davvero che il nostro amore lo faccia,
Is to bring out the best in me,
È tirare fuori il meglio di me,
And in you too.
E anche in te.
Bridge 2:
Ponte 2:
I want to talk to you,
Voglio parlarti,
Want to shine through you,
Voglio risplendere attraverso di te,
I want to re-new you,
Voglio rinnovarti,
Again and a-gain.
Ancora e ancora.
Cause ap-plause,
Causa applausi,
Life is our cause,
La vita è la nostra causa,
When I think of your kisses,
Quando penso ai tuoi baci,
My mind see-saws.
La mia mente oscilla.
Chorus 2:
Coro 2:
Do you see, do you see,
vedi, vedi,
Do you see,
vedi,
How you hurt me baby?
Come mi hai ferito, tesoro?
So I hurt you too,
Quindi ho ferito anche te
Then we both get;
Quindi otteniamo entrambi;
So blue.
Così blu.
Verse 3:
Verso 3:
I am on a lonely road,
Sono su una strada solitaria,
And I am traveling,
E sto viaggiando,
Traveling, traveling,
Viaggiare, viaggiare,
Looking for the key,
Cercando la chiave,
To set me free.
Per liberarmi.
Oh the jealousy,
Oh, la gelosia,
The greed is the un-raveling,
L'avidità è il disfacimento,
It's the unraveling,
È il disfacimento,
And it undoes,
E si disfa,
All the joy that could be.
Tutta la gioia che potrebbe esserci.
Bridge 3:
Ponte 3:
I want to have fun,
voglio divertirmi
I want to shine,
Voglio brillare,
Like the sun,
Come il sole,
I want to be the one,
Voglio essere l'unico
You want to see.
Vuoi vedere.
I want to knit,
Voglio lavorare a maglia,
You a sweater,
Tu un maglione,
I want to write you,
Voglio scriverti,
A love letter,
Una lettera d'amore,
I want to make you,
Voglio farti,
Feel better,
Sentiti meglio,
Make you feel...free!
Ti fanno sentire... libero!
Hmm, hmm, hmm, hmm,
Hmm, hmm, hmm, hmm,
Want to make you,
Voglio farti,
Feel free.
Sentiti libero.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
