Free Man in Paris Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Joni Mitchell - Paris'te Özgür Adam
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
"Free Man In Paris" by Joni Mitchell
Joni Mitchell'den "Paris'teki Özgür Adam"
she often "slides" her voice into the next chord. ie; from regular A,
sık sık sesini bir sonraki akora "kaydırır". yani; normal A'dan,
to barred A, imo. You need to really listen to this song a lot, to get
A'yı yasaklamak için, imo. Bu şarkıyı anlamak için gerçekten çok dinlemeniz gerekiyor.
the rhythm changes of her vocals to match the strum pattern.
vokallerinin ritmi tıngırdama düzenine uyacak şekilde değişiyor.
The intro and the instrumental are just my "campfire version", with no
Giriş ve enstrümantal sadece benim "kamp ateşi versiyonum".
intent of exactness.
kesinlik niyeti.
The "lick" right after verse 1 is probably best skipped for one guitar,
1. mısradan hemen sonraki "yalama"nın bir gitar için atlanması muhtemelen en iyisidir.
unless you're a pro, which I am not. Your tips are welcomed, as this is my
eğer bir profesyonel değilseniz ki ben değilim. Tavsiyeleriniz memnuniyetle karşılanıyor, çünkü bu benim
first tab or chord rendition.
ilk sekme veya akor yorumlaması.
Odd Chords
Tek Akorlar
Asus4 x2220x (or try Am)
Asus4 x2220x (veya Am'ı deneyin)
bA = barred A on the 5th fret
bA = 5. perdede çubuklu A
INTRO: (barre the F,G, and A)
GİRİŞ: (F,G ve A hariç)
One strum: C D F F... F....GxA.
Bir tıngırdama: C D F F... F....GxA.
or
veya
F.G.A...Dm.C.A (strumming "barred A" right into verse)
F.G.A...Dm.C.A (ayetin ortasında "çubuklu A" tıngırdatarak)
A (/barre A) D
A (/çubuk A) D
The way I see___ it he said, you just can't win it,
Benim gördüğüm kadarıyla___ dedi ki, kazanamazsınız,
Everybody's in it for their own gain; you can't please 'em all,
Herkes kendi çıkarı için bu işin içinde; hepsini memnun edemezsin
There's always somebody calling you down,
Her zaman seni çağıran birileri vardır.
I do my best and I do good business,
Elimden gelenin en iyisini yapıyorum ve iyi işler yapıyorum
There's a lot of people asking for my time,
Zamanımı isteyen pek çok insan var.
They're tryin' to get ahead;
İlerlemeye çalışıyorlar;
they're tryin' to be a good friend of mine__,
benim iyi bir arkadaşım olmaya çalışıyorlar__,
(optional lick before chorus) e-----9h10-9-10-9-
(nakarattan önce isteğe bağlı yalama) e-----9h10-9-10-9-
I was a free man in Paris,
Paris'te özgür bir adamdım.
I felt unfettered and alive,
Kendimi özgür ve canlı hissettim
There was nobody callin' me up for favours
Beni iyilik için çağıran kimse yoktu
and no-ones future to decide,
ve kimsenin geleceğine karar verecek kimse yok,
You know I'd go back there tomorrow
Yarın oraya geri döneceğimi biliyorsun
but for the work I've taken on,
ama üstlendiğim iş için
stokin' the star maker machinary behind the popular songs.
popüler şarkıların ardındaki yıldız yaratma makinesini körüklüyor.
(My inaccurate Instrumental)
(Benim hatalı Enstrümantalım)
Em9....A__..... Em9....A__..... Em9....A__.....
Em9....A__..... Em9....A__..... Em9....A__.....
Verse 2:
Ayet 2:
I deal in dreamers and telephone screamers,
Ben hayalperestler ve telefon çığırtkanlarıyla uğraşırım
Lately I wonder what I do it for; if I had my way,
Son zamanlarda bunu ne için yaptığımı merak ediyorum; eğer benim yolum olsaydı,
I'd just walk through those doors, and wan-der,
O kapılardan içeri girer ve dolaşırdım,
down the Champs Elysees;
Champs Elysees'in aşağısında;
going cafe to cabaret, thinking
Kafeye kabareye gidiyorum, düşünüyorum
how I'd feel when I find,
bulduğumda nasıl hissedeceğimi,
that very good friend of mine__,
o çok iyi arkadaşım__,
Chorus:
Koro:
I was a free man in Paris,
Paris'te özgür bir adamdım.
I felt unfettered and alive,
Kendimi özgür ve canlı hissettim
There was nobody callin' me up for favours
Beni iyilik için çağıran kimse yoktu
and no-ones future to decide,
ve kimsenin geleceğine karar verecek kimse yok,
You know I'd go back there tomorrow
Yarın oraya geri döneceğimi biliyorsun
but for the work I've taken on,
ama üstlendiğim iş için
stokin' the star maker machinary behind the popular songs.
popüler şarkıların ardındaki yıldız yaratma makinesini körüklüyor.
(Outro Chord bit)
(Outro Akor biti)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
