Hejira Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Joni Mitchell – Hejira
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hejira - Joni Mitchell
Hejira – Joni Mitchell
From the album 'Hejira'
Z albumu „Hejira”
H.Wright@uk.ac.cf.astro
H.Wright@uk.ac.cf.astro
First things first - the tuning.
Po pierwsze – tuning.
From low to high it is : CGDFGC
Od najniższego do najwyższego: CGDFGC
In 'Joni' notation this is : C 7 7 3 2 5
W notacji „Joni” jest to: C 7 7 3 2 5
which means start with a C on the bottom string, tune the
co oznacza, że zacznij od litery C na dolnej strunie, dostrój
5th string to match the 7th fret of the bottom (6th) string, then
Zatem piąta struna odpowiada siódmemu progowi dolnej (szóstej) struny
tune the 4th string to match th 7th fret on the 5th string, and
dostrój czwartą strunę tak, aby odpowiadała siódmemu progowi piątej struny i
so on up the strings at frets 3,2 and 5
tak dalej w górę strun na progach 3, 2 i 5
I'll just give you the chord shapes - the picking pattern is fairly
Podam ci tylko kształty akordów – wzór wybierania jest dość dokładny
similar throughout - start by picking out the bottom 3 strings
podobne w całym tekście — zacznij od wybrania 3 dolnych strun
(working from top to bottom) then hit one or two of the top
(pracując od góry do dołu), a następnie naciśnij jeden lub dwa z góry
strings. A bit vague I know, but you'll have to listen to the
sznurki. Wiem, że to trochę niejasne, ale musisz posłuchać
song to catch all the subtlelties.
piosenka, która uchwyci wszystkie subtelności.
To give you a better idea, here is the intro bit in TAB :
Aby dać Ci lepszy pomysł, oto fragment wprowadzający w TAB:
You should get the feel of the picking from this.
Powinieneś dzięki temu poczuć efekt zbierania.
By the way - don't be put off by the weird looking chord names.
Swoją drogą – nie dajcie się zwieść dziwnie wyglądającym nazwom akordów.
The names are tricky, but the shapes are easy !
Nazwy są trudne, ale kształty są łatwe!
Intro :
Wprowadzenie:
Verse :
Werset:
I'm travelling on some vehicle
Podróżuję jakimś pojazdem
Sitting in some cafe
Siedząc w jakiejś kawiarni
A defector from the petty wars
Uciekinier z drobnych wojen
that shell shock love away
ta skorupa szokuje miłością
There's comfort in melancholy
W melancholii jest pocieszenie
When there's no need to explain
Kiedy nie trzeba się tłumaczyć
It's just as natural as the weather
To tak naturalne, jak pogoda
in this moody sky today
na tym nastrojowym niebie dzisiaj
In our possessive coupling
W naszym sprzężeniu zaborczym
So much could not be expressed
Tak wiele nie dało się wyrazić
So now I am returning to myself
Więc teraz wracam do siebie
These things that you and I supressed
Te rzeczy, które ty i ja stłumiliśmy
I see something of myself in everyone
W każdym widzę coś z siebie
Just at this moment of the world
Właśnie w tym momencie świata
As snow gathers like bolts of lace
Gdy śnieg gromadzi się niczym bele koronek
Waltzing on a ballroom girl
Walc na dziewczynie z sali balowej
Then back to the intro chords, and another verse...
Potem wracamy do akordów wprowadzających i kolejnej zwrotki…
Shapes :
Kształty:
us2add4
us2dodaj4
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
