I Had a King Letras Tradução em Português
Joni Mitchell - Eu tinha um rei
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I Had A King - Joni Mitchell
Eu tive um rei - Joni Mitchell
from the album "Joni Mitchell"
do álbum "Joni Mitchell"
with thanks to Howard Wright for the tuning
com agradecimentos a Howard Wright pela afinação
For this song, it is important to let notes ring and to emphasise
Para esta música, é importante deixar as notas soarem e enfatizar
the melody notes, particularly in measures 13 through 20, where the
as notas da melodia, especialmente nos compassos 13 a 20, onde o
melody is played on the 4th and 5th (ie bass A & D) strings - listen
a melodia é tocada nas 4ª e 5ª cordas (ou seja, baixo A e D) - ouça
to the recording. Notes are all quavers; a * indicates a quaver rest.
para a gravação. As notas são todas colcheias; um * indica uma pausa de colcheia.
Bracketed notes are optional. Full lyrics are at the end. Comments,
As notas entre colchetes são opcionais. A letra completa está no final. Comentários,
corections, suggestions, etc. *please* mail me. Enjoy!
correções, sugestões, etc. *por favor* envie-me um e-mail. Aproveitar!
Tuning DADEAD, Capo 7. 4/4, quarter note = 108.
Afinação DADEAD, Capo 7. 4/4, semínima = 108.
Intro:
Introdução:
4 Verse:
4 Versículo:
I had a king in a tenement castle
Eu tinha um rei em um castelo residencial
7 crescendo............
7 crescendo............
Lately he's taken to painting the pastel walls brown
Ultimamente ele começou a pintar as paredes em tons pastéis de marrom
He's taken the cur - tains down He's
Ele baixou as cortinas Ele está
13 (emphasise melody notes!!.......)
13 (enfatize as notas da melodia!!.......)
Swept with the broom of contempt and the rooms have an empty ring
Varrido com a vassoura do desprezo e os quartos têm um anel vazio
He's cleaned with the tears of an actor who fears for
Ele está limpo com as lágrimas de um ator que teme por
the laughter's sting....
a picada do riso....
Chorus:
Refrão:
I can't go back there any - more You know my keys won't
Eu não posso voltar para lá - mais Você sabe que minhas chaves não vão
fit the door You know my thoughts don't fit the man
cabe na porta Você sabe que meus pensamentos não cabem no homem
They never can they never can
Eles nunca podem, eles nunca podem
31 Ending:
31 Final:
37 ritardando.....................
37 ritardando....................
(slow strum.....)
(dedilhado lento.....)
Alternative measures:
Medidas alternativas:
I HAD A KING - JONI MITCHELL
EU TIVE UM REI - JONI MITCHELL
I had a king in a tenement castle
Eu tinha um rei em um castelo residencial
Lately he's taken to painting the pastel walls brown
Ultimamente ele começou a pintar as paredes em tons pastéis de marrom
He's taken the curtains down
Ele baixou as cortinas
He's swept with the broom of contempt
Ele foi varrido pela vassoura do desprezo
And the rooms have an empty ring
E os quartos têm um anel vazio
He's cleaned with the tears
Ele está limpo com as lágrimas
Of an actor who fears for the laughter's sting-
De um ator que teme pela dor do riso-
Chorus:
Refrão:
I can't go back there anymore
Eu não posso mais voltar lá
You know my keys won't fit the door
Você sabe que minhas chaves não cabem na porta
You know my thoughts don't fit the man
Você sabe que meus pensamentos não combinam com o homem
They never can they never can
Eles nunca podem, eles nunca podem
I had a king dressed in drip-dry and paisley
Eu tinha um rei vestido com roupas secas e paisley
Lately he's taken to saying i'm crazy and blind
Ultimamente ele começou a dizer que sou louco e cego
He lives in another time
Ele vive em outro tempo
Ladies in gingham still blush
Senhoras de algodão ainda coram
While he sings them of wars and wine
Enquanto ele canta sobre guerras e vinho
But I in my leather and lace
Mas eu em meu couro e renda
I can never become that kind-
Eu nunca poderei me tornar tão gentil-
I had a king in a salt-rusted carriage
Eu tinha um rei em uma carruagem enferrujada pelo sal
Who carried me off to his country for marriage too soon
Quem me levou para o seu país para casar cedo demais
Beware of the power of moons
Cuidado com o poder das luas
There's no one to blame
Não há ninguém para culpar
No there's no one to name as a traitor here
Não, não há ninguém para nomear como traidor aqui
The king's on the road
O rei está na estrada
And the queen's in the grove 'till the end of the year-
E a rainha está no bosque até o final do ano-
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
