Beady Eyes on the Horizon Liedtext Deutsche Übersetzung

Jukebox the Ghost – Beady Eyes on the Horizon

by Jukebox the Ghost

Jukebox the Ghost - Beady Eyes on the Horizon Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Beady Eyes on the Horizon - Jukebox the Ghost
Übersetzungen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jukebox the Ghost Beady Eyes on the Horizon

My favourite song by my favourite band - I *think* this is almost correct.
Mein Lieblingssong von meiner Lieblingsband – ich *glaube*, das ist fast richtig.
All chords should really be played as barre chords, but let's face it, those are
Eigentlich sollten alle Akkorde als Barre-Akkorde gespielt werden, aber seien wir ehrlich, das sind sie
uncomfortable and are really only necessary when a Cm or Gsus4 chord is coming up.
unbequem und eigentlich nur nötig, wenn ein Cm- oder Gsus4-Akkord ansteht.
__________
__________
There's a dead man hanging,
Da hängt ein toter Mann,
slumped over the steering wheel
sackte über das Lenkrad
of an interstate runaway bursting into flames.
eines Ausreißers auf der Autobahn, der in Flammen aufgeht.
And the devil was gently breathing,
Und der Teufel atmete sanft,
sleeping face-down in my apartment,
Ich schlafe mit dem Gesicht nach unten in meiner Wohnung,
and like all his friends I'm growing tired of his games.
und wie alle seine Freunde werde ich seiner Spiele langsam überdrüssig.
And there's a homeless man arranging his hands,
Und da ist ein Obdachloser, der seine Hände ordnet,
grooving to the beat radiating from a police scanner.
groovt im Takt, der von einem Polizeiscanner ausgestrahlt wird.
He said "The air was feeling good to me,
Er sagte: „Die Luft fühlte sich gut für mich an,
as cool and ripe as air can be."
so kühl und reif wie die Luft nur sein kann.
And a woman who sincerely believes
Und eine Frau, die aufrichtig glaubt
in UFOs (UFOs) - you can blame her when the stars are hanging
in UFOs (UFOs) – man kann ihr die Schuld geben, wenn die Sterne hängen
overhead, dangling by a thread,
über mir, am seidenen Faden baumelnd,
floating ten thousand feet off the ground.
schwebend zehntausend Fuß über dem Boden.
This was the story told to me
Das war die Geschichte, die mir erzählt wurde
when I was just the age of seventeen;
als ich gerade siebzehn war;
one which God himself dictated to me,
eine, die Gott selbst mir diktiert hat,
C (staccato)
C (Staccato)
He said, "This is how all this shit's gonna be,
Er sagte: „So wird dieser ganze Scheiß sein,
when I blow your little planet into smithereens (smithereens)
Wenn ich deinen kleinen Planeten in Stücke sprenge (Splitter)
Blow your little planet into smithereens"
Sprengen Sie Ihren kleinen Planeten in Stücke.
It haunted my dreams
Es verfolgte meine Träume
like an accident on replay
wie ein Unfall bei der Wiederholung
on a TV screen.
auf einem Fernsehbildschirm.
She sees faces in her dreams;
Sie sieht Gesichter in ihren Träumen;
strange machines she'd never seen.
seltsame Maschinen, die sie noch nie gesehen hatte.
Blueprints of submarines
Blaupausen von U-Booten
to reassemble in a time of dire need (dire need).
sich in einer Zeit großer Not (dringender Not) wieder zusammensetzen.
And there were preachers in the desert,
Und es gab Prediger in der Wüste,
waving to the crowd,
der Menge zuwinken,
dictating seven angry letters
sieben wütende Briefe diktieren
from a man up in the clouds
von einem Mann oben in den Wolken
And there were twenty-seven soldiers
Und es waren siebenundzwanzig Soldaten
telling twenty-seven lies,
siebenundzwanzig Lügen erzählen,
and a hole inside a hurricane
und ein Loch in einem Hurrikan
with a pair of beady eyes.
mit einem Paar Knopfaugen.
A pair of beady eyes looking down
Ein Paar Knopfaugen, die nach unten schauen
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
auf den Bürgersteig, während die Sterne versammelt sind.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Weil sie alle einen Vordersitz wollen, wenn die Scheiße losgeht,
Em C (staccato) Cm-Cm
Em C (Staccato) Cm-Cm
because the Sun is just a supernova turned the other way around!
denn die Sonne ist nur eine umgekehrte Supernova!
There were strangers in the subway and men in limousines
In der U-Bahn waren Fremde und Männer in Limousinen
making deals and swapping photographs of cans of gasoline.
Geschäfte machen und Fotos von Benzinkanistern austauschen.
There are no angels in the woodwork or devils on the ground;
Es gibt keine Engel im Holzwerk oder Teufel auf dem Boden;
They're looking through a hurricane's tectonic wall of sound.
Sie blicken durch die tektonische Schallwand eines Hurrikans.
And the man who smokes his cigarettes the other way around
Und der Mann, der umgekehrt seine Zigaretten raucht
she's looking in behind him from inside a wall of sound
Sie schaut aus einer Schallwand hinter ihn hinein
and she is dancing with the neon 'cause the air is feeling good
Und sie tanzt mit dem Neon, weil die Luft sich gut anfühlt
against her arms and legs and fingertips are measuring the distance
gegen ihre Arme und Beine und Fingerspitzen messen die Entfernung
in the spaces in between me and you and all your friends;
in den Räumen zwischen mir und dir und all deinen Freunden;
and there's no time to load a weapon; no time to make amends.
und es bleibt keine Zeit, eine Waffe zu laden; Keine Zeit für Wiedergutmachung.
And people frozen in their tracks stand staring at the sky,
Und die Menschen stehen erstarrt da und starren in den Himmel,
at a hole inside a hurricane revealing...
an einem Loch in einem Hurrikan, der...
A pair of beady eyes!
Ein Paar Knopfaugen!
A pair of beady eyes looking down
Ein Paar Knopfaugen, die nach unten schauen
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
auf den Bürgersteig, während die Sterne versammelt sind.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Weil sie alle einen Vordersitz wollen, wenn die Scheiße losgeht,
because the sun is just a supernova turned the other way around!
denn die Sonne ist nur eine umgekehrte Supernova!
G (crazy piano solo)
G (verrücktes Klaviersolo)
This is not a test, this is the real thing...
Das ist kein Test, das ist die Realität...
This is not a test, this is the real thing.
Das ist kein Test, das ist die Realität.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.