Beady Eyes on the Horizon Letra Traducción al Español
Jukebox the Ghost - Ojos brillantes en el horizonte
Jukebox the Ghost - Beady Eyes on the Horizon letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
My favourite song by my favourite band - I *think* this is almost correct.
Mi canción favorita de mi banda favorita. *Creo* que esto es casi correcto.
All chords should really be played as barre chords, but let's face it, those are
Todos los acordes realmente deberían tocarse como acordes de barra, pero seamos realistas, esos son
uncomfortable and are really only necessary when a Cm or Gsus4 chord is coming up.
incómodos y en realidad sólo son necesarios cuando se acerca un acorde Cm o Gsus4.
__________
__________
There's a dead man hanging,
Hay un hombre muerto colgado
slumped over the steering wheel
desplomado sobre el volante
of an interstate runaway bursting into flames.
de un fugitivo interestatal estallando en llamas.
And the devil was gently breathing,
Y el diablo respiraba suavemente,
sleeping face-down in my apartment,
durmiendo boca abajo en mi apartamento,
and like all his friends I'm growing tired of his games.
y como todos sus amigos me estoy cansando de sus juegos.
And there's a homeless man arranging his hands,
Y hay un vagabundo arreglando sus manos,
grooving to the beat radiating from a police scanner.
siguiendo el ritmo que irradia un escáner policial.
He said "The air was feeling good to me,
Dijo: "El aire me hacía sentir bien,
as cool and ripe as air can be."
tan fresco y maduro como el aire puede serlo."
And a woman who sincerely believes
Y una mujer que cree sinceramente
in UFOs (UFOs) - you can blame her when the stars are hanging
en ovnis (ovnis): puedes culparla cuando las estrellas cuelgan
overhead, dangling by a thread,
arriba, colgando de un hilo,
floating ten thousand feet off the ground.
flotando a diez mil pies del suelo.
This was the story told to me
Esta fue la historia que me contaron.
when I was just the age of seventeen;
cuando tenía apenas diecisiete años;
one which God himself dictated to me,
uno que Dios mismo me dictó,
C (staccato)
C (entrecortado)
He said, "This is how all this shit's gonna be,
Él dijo: "Así es como será toda esta mierda,
when I blow your little planet into smithereens (smithereens)
cuando explote tu pequeño planeta en pedazos (pedazos)
Blow your little planet into smithereens"
Haz volar tu pequeño planeta en pedazos"
It haunted my dreams
Atormentó mis sueños
like an accident on replay
como un accidente en la repetición
on a TV screen.
en una pantalla de televisión.
She sees faces in her dreams;
Ve caras en sus sueños;
strange machines she'd never seen.
máquinas extrañas que nunca había visto.
Blueprints of submarines
Planos de submarinos.
to reassemble in a time of dire need (dire need).
para volver a reunirnos en un momento de extrema necesidad (necesidad extrema).
And there were preachers in the desert,
Y había predicadores en el desierto,
waving to the crowd,
saludando a la multitud,
dictating seven angry letters
dictando siete cartas enojadas
from a man up in the clouds
de un hombre en las nubes
And there were twenty-seven soldiers
Y había veintisiete soldados.
telling twenty-seven lies,
diciendo veintisiete mentiras,
and a hole inside a hurricane
y un agujero dentro de un huracán
with a pair of beady eyes.
con un par de ojos brillantes.
A pair of beady eyes looking down
Un par de ojos brillantes mirando hacia abajo.
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
sobre el pavimento mientras las estrellas se reúnen.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Porque todos quieren un asiento delantero cuando la mierda empieza a bajar.
Em C (staccato) Cm-Cm
Em C (entrecortado) Cm-Cm
because the Sun is just a supernova turned the other way around!
¡Porque el Sol es sólo una supernova al revés!
There were strangers in the subway and men in limousines
Había desconocidos en el metro y hombres en limusinas.
making deals and swapping photographs of cans of gasoline.
haciendo tratos e intercambiando fotografías de latas de gasolina.
There are no angels in the woodwork or devils on the ground;
No hay ángeles en la madera ni demonios en el suelo;
They're looking through a hurricane's tectonic wall of sound.
Están mirando a través del muro tectónico de sonido de un huracán.
And the man who smokes his cigarettes the other way around
Y el hombre que fuma sus cigarrillos al revés
she's looking in behind him from inside a wall of sound
ella está mirando detrás de él desde dentro de una pared de sonido
and she is dancing with the neon 'cause the air is feeling good
Y ella está bailando con el neón porque el aire se siente bien.
against her arms and legs and fingertips are measuring the distance
contra sus brazos y piernas y las yemas de los dedos miden la distancia
in the spaces in between me and you and all your friends;
en los espacios entre tú y yo y todos tus amigos;
and there's no time to load a weapon; no time to make amends.
y no hay tiempo para cargar un arma; no hay tiempo para hacer las paces.
And people frozen in their tracks stand staring at the sky,
Y la gente congelada en seco se queda mirando al cielo,
at a hole inside a hurricane revealing...
en un agujero dentro de un huracán que revela...
A pair of beady eyes!
¡Un par de ojos brillantes!
A pair of beady eyes looking down
Un par de ojos brillantes mirando hacia abajo.
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
sobre el pavimento mientras las estrellas se reúnen.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Porque todos quieren un asiento delantero cuando la mierda empieza a bajar.
because the sun is just a supernova turned the other way around!
¡Porque el Sol es sólo una supernova al revés!
G (crazy piano solo)
G (solo de piano loco)
This is not a test, this is the real thing...
Esto no es una prueba, esto es algo real...
This is not a test, this is the real thing.
Esto no es una prueba, esto es algo real.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
