Beady Eyes on the Horizon Testo Traduzione Italiana

Jukebox il fantasma - Occhi perlati all'orizzonte

by Jukebox the Ghost

Jukebox the Ghost - Beady Eyes on the Horizon testo e traduzione italiana. Leggi i lyrics originali con traduzione in italiano, significato della canzone e traduzioni in altre lingue.

Traduzione italiana - leggi il testo originale

Beady Eyes on the Horizon - Jukebox the Ghost
Traduzioni: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Jukebox the Ghost Beady Eyes on the Horizon

My favourite song by my favourite band - I *think* this is almost correct.
La mia canzone preferita della mia band preferita - *penso* sia quasi corretta.
All chords should really be played as barre chords, but let's face it, those are
Tutti gli accordi dovrebbero davvero essere suonati come accordi alla sbarra, ma ammettiamolo, quelli lo sono
uncomfortable and are really only necessary when a Cm or Gsus4 chord is coming up.
scomodi e sono realmente necessari solo quando si avvicina un accordo di Cm o Gsus4.
__________
__________
There's a dead man hanging,
C'è un uomo morto impiccato,
slumped over the steering wheel
accasciato sul volante
of an interstate runaway bursting into flames.
di un fuggiasco interstatale che prende fuoco.
And the devil was gently breathing,
E il diavolo respirava dolcemente,
sleeping face-down in my apartment,
dormire a faccia in giù nel mio appartamento,
and like all his friends I'm growing tired of his games.
e come tutti i suoi amici mi sto stancando dei suoi giochi.
And there's a homeless man arranging his hands,
E c'è un senzatetto che sistema le mani,
grooving to the beat radiating from a police scanner.
si scatena al ritmo che si irradia da uno scanner della polizia.
He said "The air was feeling good to me,
Ha detto: "L'aria mi faceva sentire bene,
as cool and ripe as air can be."
fresca e matura come può essere l'aria."
And a woman who sincerely believes
E una donna che ci crede sinceramente
in UFOs (UFOs) - you can blame her when the stars are hanging
negli UFO (UFO) - puoi biasimarla quando le stelle sono sospese
overhead, dangling by a thread,
in alto, penzolante da un filo,
floating ten thousand feet off the ground.
fluttuando a diecimila piedi da terra.
This was the story told to me
Questa è stata la storia che mi è stata raccontata
when I was just the age of seventeen;
quando avevo solo diciassette anni;
one which God himself dictated to me,
quello che Dio stesso mi ha dettato,
C (staccato)
Do (staccato)
He said, "This is how all this shit's gonna be,
Ha detto: "Ecco come andrà tutta questa merda,
when I blow your little planet into smithereens (smithereens)
quando faccio a pezzi il tuo piccolo pianeta (frantumi)
Blow your little planet into smithereens"
Fai saltare in mille pezzi il tuo piccolo pianeta"
It haunted my dreams
Ha perseguitato i miei sogni
like an accident on replay
come un incidente nel replay
on a TV screen.
su uno schermo televisivo.
She sees faces in her dreams;
Vede i volti nei suoi sogni;
strange machines she'd never seen.
strane macchine che non aveva mai visto.
Blueprints of submarines
Progetti di sottomarini
to reassemble in a time of dire need (dire need).
riunirsi in un momento di disperato bisogno (disperato bisogno).
And there were preachers in the desert,
E c'erano predicatori nel deserto,
waving to the crowd,
salutando la folla,
dictating seven angry letters
dettando sette lettere arrabbiate
from a man up in the clouds
da un uomo tra le nuvole
And there were twenty-seven soldiers
E c'erano ventisette soldati
telling twenty-seven lies,
raccontando ventisette bugie,
and a hole inside a hurricane
e un buco dentro un uragano
with a pair of beady eyes.
con un paio di occhi luccicanti.
A pair of beady eyes looking down
Un paio di occhi piccoli che guardano in basso
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
sul marciapiede mentre le stelle si radunano intorno.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Perché tutti vogliono un posto in prima fila quando le cose cominciano a succedere,
Em C (staccato) Cm-Cm
Em C (staccato) Cm-Cm
because the Sun is just a supernova turned the other way around!
perché il Sole è solo una supernova girata al contrario!
There were strangers in the subway and men in limousines
C'erano sconosciuti nella metropolitana e uomini nelle limousine
making deals and swapping photographs of cans of gasoline.
facendo affari e scambiando fotografie di taniche di benzina.
There are no angels in the woodwork or devils on the ground;
Non ci sono angeli nel legno o diavoli a terra;
They're looking through a hurricane's tectonic wall of sound.
Stanno guardando attraverso il muro tettonico del suono di un uragano.
And the man who smokes his cigarettes the other way around
E l'uomo che fuma le sigarette al contrario
she's looking in behind him from inside a wall of sound
lei guarda dietro di lui da dentro un muro di suono
and she is dancing with the neon 'cause the air is feeling good
e sta ballando con i neon perché l'aria è bella
against her arms and legs and fingertips are measuring the distance
contro le sue braccia, gambe e polpastrelli misurano la distanza
in the spaces in between me and you and all your friends;
negli spazi tra me e te e tutti i tuoi amici;
and there's no time to load a weapon; no time to make amends.
e non c'è tempo per caricare un'arma; non c'è tempo per fare ammenda.
And people frozen in their tracks stand staring at the sky,
E le persone immobilizzate sui loro passi stanno a fissare il cielo,
at a hole inside a hurricane revealing...
in un buco all'interno di un uragano che rivela...
A pair of beady eyes!
Un paio di occhi luccicanti!
A pair of beady eyes looking down
Un paio di occhi piccoli che guardano in basso
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
sul marciapiede mentre le stelle si radunano intorno.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Perché tutti vogliono un posto in prima fila quando le cose cominciano a succedere,
because the sun is just a supernova turned the other way around!
perché il sole è solo una supernova girata al contrario!
G (crazy piano solo)
Sol (assolo di piano pazzesco)
This is not a test, this is the real thing...
Questo non è un test, questa è la realtà...
This is not a test, this is the real thing.
Questo non è un test, questa è la cosa reale.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.