Beady Eyes on the Horizon Versuri Traducere în Română
Jukebox the Ghost - Beady Eyes on the Horizon
Jukebox the Ghost - Beady Eyes on the Horizon versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
My favourite song by my favourite band - I *think* this is almost correct.
Cântecul meu preferat al trupei mele preferate - *cred* că este aproape corect.
All chords should really be played as barre chords, but let's face it, those are
Toate acordurile ar trebui într-adevăr să fie jucate ca acorduri de bară, dar să recunoaștem, acestea sunt
uncomfortable and are really only necessary when a Cm or Gsus4 chord is coming up.
incomode și sunt într-adevăr necesare numai atunci când apare un acord Cm sau Gsus4.
__________
__________
There's a dead man hanging,
E un mort spânzurat,
slumped over the steering wheel
prăbușit peste volan
of an interstate runaway bursting into flames.
a unei fuga interstatale care a izbucnit în flăcări.
And the devil was gently breathing,
Și diavolul respira ușor,
sleeping face-down in my apartment,
dorm cu fața în jos în apartamentul meu,
and like all his friends I'm growing tired of his games.
și ca toți prietenii lui, m-am săturat de jocurile lui.
And there's a homeless man arranging his hands,
Și există un om fără adăpost care își aranjează mâinile,
grooving to the beat radiating from a police scanner.
ritmul care radiază de la un scaner al poliției.
He said "The air was feeling good to me,
El a spus: „Aerul mă simțea bine,
as cool and ripe as air can be."
cât de rece și copt poate fi aerul.”
And a woman who sincerely believes
Și o femeie care crede sincer
in UFOs (UFOs) - you can blame her when the stars are hanging
în OZN-uri (OZN-uri) - o poți învinovăți când stelele atârnă
overhead, dangling by a thread,
deasupra capului, atârnând de un fir,
floating ten thousand feet off the ground.
plutind la zece mii de picioare de la pământ.
This was the story told to me
Aceasta a fost povestea spusă mie
when I was just the age of seventeen;
când aveam doar șaptesprezece ani;
one which God himself dictated to me,
unul pe care Dumnezeu însuși mi-a dictat-o,
C (staccato)
C (staccato)
He said, "This is how all this shit's gonna be,
El a spus: „Așa vor fi toate rahaturile astea,
when I blow your little planet into smithereens (smithereens)
când suflă planeta ta în bucăți (fragmente)
Blow your little planet into smithereens"
Sufla-ți planeta mică în bucăți”
It haunted my dreams
Mi-a bântuit visele
like an accident on replay
ca un accident la reluare
on a TV screen.
pe un ecran de televizor.
She sees faces in her dreams;
Vede chipuri în visele ei;
strange machines she'd never seen.
mașini ciudate pe care nu le văzuse niciodată.
Blueprints of submarines
Planuri ale submarinelor
to reassemble in a time of dire need (dire need).
a reasambla într-un timp de nevoie urgentă (nevoie mare).
And there were preachers in the desert,
Și erau predicatori în deșert,
waving to the crowd,
făcând cu mâna mulțimii,
dictating seven angry letters
dictand șapte scrisori furiosi
from a man up in the clouds
de la un om sus în nori
And there were twenty-seven soldiers
Și erau douăzeci și șapte de soldați
telling twenty-seven lies,
spunând douăzeci și șapte de minciuni,
and a hole inside a hurricane
și o gaură în interiorul unui uragan
with a pair of beady eyes.
cu o pereche de ochi de mărgele.
A pair of beady eyes looking down
O pereche de ochi de mărgele care privesc în jos
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
pe trotuar în timp ce stelele sunt adunate „în jur.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Pentru că toți vor un loc în față când rahatul începe să se prăbușească,
Em C (staccato) Cm-Cm
Em C (staccato) Cm-Cm
because the Sun is just a supernova turned the other way around!
pentru că Soarele este doar o supernovă întoarsă invers!
There were strangers in the subway and men in limousines
În metrou erau străini și bărbați în limuzine
making deals and swapping photographs of cans of gasoline.
făcând afaceri și schimbând fotografii cu bidoane de benzină.
There are no angels in the woodwork or devils on the ground;
Nu există îngeri în lemn sau diavoli pe pământ;
They're looking through a hurricane's tectonic wall of sound.
Se uită prin peretele tectonic de sunet al unui uragan.
And the man who smokes his cigarettes the other way around
Și omul care își fumează țigările invers
she's looking in behind him from inside a wall of sound
se uită în spatele lui din interiorul unui zid de sunet
and she is dancing with the neon 'cause the air is feeling good
și dansează cu neonul pentru că aerul se simte bine
against her arms and legs and fingertips are measuring the distance
pe brațele și picioarele ei și vârfurile degetelor măsoară distanța
in the spaces in between me and you and all your friends;
în spațiile dintre mine și tine și toți prietenii tăi;
and there's no time to load a weapon; no time to make amends.
și nu există timp să încărcați o armă; nu ai timp să faci amendamente.
And people frozen in their tracks stand staring at the sky,
Și oamenii înghețați în urmele lor stau cu privirea la cer,
at a hole inside a hurricane revealing...
la o gaură din interiorul unui uragan care dezvăluie...
A pair of beady eyes!
O pereche de ochi de mărgele!
A pair of beady eyes looking down
O pereche de ochi de mărgele care privesc în jos
onto the pavement while the stars are gathered 'round.
pe trotuar în timp ce stelele sunt adunate „în jur.
Because they all want a front seat when shit starts going down,
Pentru că toți vor un loc în față când rahatul începe să se prăbușească,
because the sun is just a supernova turned the other way around!
pentru că soarele este doar o supernovă întoarsă invers!
G (crazy piano solo)
G (solo nebun la pian)
This is not a test, this is the real thing...
Acesta nu este un test, acesta este lucrul real...
This is not a test, this is the real thing.
Acesta nu este un test, acesta este lucrul real.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
