Letters to Emily Letra Traducción al Español

Julie Miller - Cartas a Emily

by Julie Miller

Julie Miller - Letters to Emily letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Letters to Emily - Julie Miller
Traducciones: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Julie Miller Letters to Emily

Intro:
Introducción:
The second hand counts out my thoughts of you, and every heartbeat says your name,
El segundero cuenta mis pensamientos sobre ti y cada latido dice tu nombre.
But you don't know me and the way I feel,
Pero no me conoces ni lo que siento,
But still the truth remains, my blood runs through your veins.
Pero aún así la verdad permanece, mi sangre corre por tus venas.
How can I hold you close when you're so far away?
¿Cómo puedo abrazarte cuando estás tan lejos?
How long will we still be apart?
¿Cuánto tiempo estaremos separados?
How will you ever hear these words I want to say?
¿Cómo podrás escuchar estas palabras que quiero decir?
How will you ever know my heart?
¿Cómo podrás conocer mi corazón?
How will you ever know my heart?
¿Cómo podrás conocer mi corazón?
I'm writing letters to you every day, then I mail them to myself,
Te escribo cartas todos los días y luego me las envío por correo.
And here, inside a box, they wait for you,
Y aquí, dentro de una caja, te esperan,
and every day is postmarked, I've held you here in my heart.
y cada día tiene matasellos, te he tenido aquí en mi corazón.
How can I hold you close when you're so far away?
¿Cómo puedo abrazarte cuando estás tan lejos?
How long will we still be apart?
¿Cuánto tiempo estaremos separados?
How will you ever hear these words I want to say?
¿Cómo podrás escuchar estas palabras que quiero decir?
How will you ever know my heart?
¿Cómo podrás conocer mi corazón?
How will you ever know my heart?
¿Cómo podrás conocer mi corazón?
How will you know my...know my he------------art. he------------art.
¿Cómo vas a conocer mi... conocer mi él------------arte. corazón.
Down in the ashes of mistakes and dreams, I see the outline of a he--------art,
Abajo en las cenizas de los errores y los sueños, veo el contorno de un él--------arte,
Well, I've gone wrong, but still I know sometimes
Bueno, me he equivocado, pero aún así lo sé a veces
God serves the best wine up right from a paper cup.
Dios sirve el mejor vino directamente en un vaso de papel.
How can I hold you close when you're so far away?
¿Cómo puedo abrazarte cuando estás tan lejos?
How long will we still be apart?
¿Cuánto tiempo estaremos separados?
How will you ever hear these words I want to say?
¿Cómo podrás escuchar estas palabras que quiero decir?
Someday you're gonna know my heart,
Algún día conocerás mi corazón
Someday you're gonna know my heart,
Algún día conocerás mi corazón
Someday you'll know my he-----art
Algún día conocerás mi he ----- arte

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.