Beni Durdur Liedtext Deutsche Übersetzung

Kahraman Deniz – Halte mich auf

by Kahraman Deniz

Kahraman Deniz - Beni Durdur Liedtext und deutsche Übersetzung. Lies die originalen Lyrics mit deutscher Übersetzung, Songtext-Bedeutung und weiteren Sprachen.

Deutsche Übersetzung - Originaltext öffnen

Beni Durdur - Kahraman Deniz
Übersetzungen: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kahraman Deniz Beni Durdur

Dirilttin tam gömerken,
Du hast mich gerade wiederbelebt, als ich sie beerdigte,
Ben kendimi bana hapsederken,
Während ich mich auf mich selbst beschränke,
Şöyle bi' baktım,
Ich sah so aus,
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Zumindest sah ich, dass er mich nicht verfolgen würde.
Sen aklımdan geçerken,
Wenn du mir durch den Kopf gehst,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Während ich meiner Existenz ein kurzes Leben zuschreibe,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
Mein Blick drehte sich und ich sah uns beide
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Während wir die ganze Welt herausfordern.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
Würde es Ihnen etwas ausmachen, wenn ich Ihnen von meinem Leben erzählen würde?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Du hast mich oben gesehen und bist gekommen; Er weiß es, ich demütige ihn nicht.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Lass uns drinnen verschwinden, oh, lass uns die Haltestelle wieder verpassen.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
So einen Mann kannst du nicht küssen, mein Grab liegt auf deinen Lippen.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Halte mich auf oder schau nicht so,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Hilf mir auch, ich bin wirklich müde.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Stellen wir uns vor, es wäre unser erstes Mal ...
Hep olur mu, yine son denir de
Passiert es immer, aber man nennt es trotzdem das Ende?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Du kannst es nicht ertragen und umkehren,
Beni bulursun?
Wirst du mich finden?
Ben kentinden geçerken,
Während ich durch deine Stadt gehe,
Tattım seni de bir uğramışken,
Ich habe dich geschmeckt, als ich dort war,
Şöyle bi' baktım,
Ich sah so aus,
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Ich ging über die Kante, als wollte ich nicht hineinfallen.
Sen kendinden geçerken,
Während du ohnmächtig wirst,
Ben yoksunluktan düşerken,
Als ich aus der Not falle,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Ich bin weggelaufen, habe einen anderen Weg gewählt,
Hem çok normal, hem yasalken.
Dabei ist es sowohl ganz normal als auch legal.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
Die Augen deines Herzens sind trocken; Ich hoffe, ich bringe dich nicht zum Weinen.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Ich habe dich in meinen Träumen gesehen und bin hierher gekommen, es ist so schade, ich werde es dir nicht sagen.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Ich habe uns in das Lied hineingeschrieben, die ganze Nachbarschaft und die Straße;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
Über so einen Mann kann man nicht lachen, er brennt Haus und Herd nieder.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Halte mich auf oder schau nicht so,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Hilf mir auch, ich bin wirklich müde.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Stellen wir uns vor, es wäre unser erstes Mal ...
Hep olur mu, yine son denir de
Passiert es immer, aber man nennt es trotzdem das Ende?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Du kannst es nicht ertragen und umkehren,
Beni bulursun?
Wirst du mich finden?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.