Beni Durdur Songtekst Nederlandse Vertaling
Kahraman Deniz - Houd mij tegen
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirilttin tam gömerken,
Je hebt me weer tot leven gewekt, net toen ik haar begroef,
Ben kendimi bana hapsederken,
Terwijl ik mij tot mezelf beperk,
Şöyle bi' baktım,
Ik zag er zo uit,
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Ik zag tenminste dat hij niet achter mij aan zou komen.
Sen aklımdan geçerken,
Wanneer je door mijn gedachten gaat,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Terwijl ik een kort leven toewijs aan mijn bestaan,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
Mijn ogen draaiden zich om en ik zag ons tweeën
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Terwijl je de hele wereld uitdaagt.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
Vind je het erg als ik je over mijn leven vertel?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Je zag mij hierboven en kwam; Hij weet het, ik verneder hem niet.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Verlies ons binnen, oh, laten we de halte weer missen.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
Je kunt zo'n man niet kussen, mijn graf ligt op je lippen.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Houd me tegen, of kijk niet zo,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Geef mij ook een hand, ik ben erg moe.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Laten we doen alsof het onze eerste keer is...
Hep olur mu, yine son denir de
Gebeurt het altijd, maar wordt het nog steeds het einde genoemd?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Je kunt er niet tegen en keert terug,
Beni bulursun?
Zult u mij vinden?
Ben kentinden geçerken,
Terwijl ik door jouw stad loop,
Tattım seni de bir uğramışken,
Ik heb je geproefd terwijl ik daar was,
Şöyle bi' baktım,
Ik zag er zo uit,
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Ik ging over de rand alsof ik er niet in zou vallen.
Sen kendinden geçerken,
Terwijl je flauwvalt,
Ben yoksunluktan düşerken,
Terwijl ik val van gebrek,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Ik rende weg, koos een ander pad,
Hem çok normal, hem yasalken.
Terwijl het zowel heel normaal als legaal is.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
De ogen van je hart zijn droog; Ik hoop dat ik je niet aan het huilen maak.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Ik zag je in mijn dromen en kwam hier, het is zo jammer, ik zal het je niet vertellen.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Ik schreef ons in het lied, de hele buurt en de straat;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
Zo'n man kun je niet uitlachen; hij steekt het huis en de haard in brand.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Houd me tegen, of kijk niet zo,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Geef mij ook een hand, ik ben erg moe.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Laten we doen alsof het onze eerste keer is...
Hep olur mu, yine son denir de
Gebeurt het altijd, maar wordt het nog steeds het einde genoemd?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Je kunt er niet tegen en keert terug,
Beni bulursun?
Zult u mij vinden?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
