Beni Durdur Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Kahraman Deniz – Zatrzymaj mnie

by Kahraman Deniz

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kahraman Deniz Beni Durdur

Dirilttin tam gömerken,
Wskrzesiłeś mnie w chwili, gdy ją grzebałem,
Ben kendimi bana hapsederken,
Choć ograniczam się do siebie,
Şöyle bi' baktım,
Wyglądałem tak
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Przynajmniej widziałam, że nie będzie mnie ścigał.
Sen aklımdan geçerken,
Kiedy przechodzisz przez moje myśli,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Gdy przypisuję krótkie życie mojemu istnieniu,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
Moje oczy się odwróciły i zobaczyłam nas dwoje
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Rzucając wyzwanie całemu światu.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
Nie miałabyś nic przeciwko, gdybym opowiedziała Ci o moim życiu?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Widziałeś mnie powyżej i przyszedłeś; On wie, nie poniżam go.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Zatrać nas w środku, och, znowu przegapmy przystanek.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
Nie możesz całować takiego mężczyzny, mój grób jest na twoich ustach.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Zatrzymaj mnie albo nie patrz tak,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Mnie też podaj rękę, jestem naprawdę zmęczony.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Udawajmy, że to nasz pierwszy raz...
Hep olur mu, yine son denir de
Czy zawsze tak się dzieje, ale wciąż nazywa się to końcem?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Nie możesz tego znieść i zawrócić,
Beni bulursun?
Czy mnie znajdziesz?
Ben kentinden geçerken,
Gdy przechodzę przez Twoje miasto,
Tattım seni de bir uğramışken,
Posmakowałem cię, gdy tam byłem,
Şöyle bi' baktım,
Wyglądałem tak
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Przeszedłem przez krawędź, jakbym nie miał w nią wpaść.
Sen kendinden geçerken,
Kiedy tracisz przytomność,
Ben yoksunluktan düşerken,
Kiedy upadam z pragnienia,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Uciekłem, wybrałem inną drogę,
Hem çok normal, hem yasalken.
Chociaż jest to zarówno bardzo normalne, jak i legalne.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
Oczy twojego serca są suche; Mam nadzieję, że nie sprawię, że będziesz płakać.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Widziałem cię w snach i przyszedłem tutaj. To wielka szkoda, nie powiem ci.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Wpisałem nas w piosenkę, całą dzielnicę i ulicę;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
Z takiego człowieka nie można się śmiać, on pali dom i palenisko.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Zatrzymaj mnie albo nie patrz tak,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Mnie też podaj rękę, jestem naprawdę zmęczony.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Udawajmy, że to nasz pierwszy raz...
Hep olur mu, yine son denir de
Czy zawsze tak się dzieje, ale wciąż nazywa się to końcem?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Nie możesz tego znieść i zawrócić,
Beni bulursun?
Czy mnie znajdziesz?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.