Beni Durdur Letras Tradução em Português
Kahraman Deniz - Pare-me
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirilttin tam gömerken,
Você me ressuscitou quando eu a estava enterrando,
Ben kendimi bana hapsederken,
Enquanto eu me confino a mim mesmo,
Şöyle bi' baktım,
Eu parecia assim,
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Pelo menos eu vi que ele não viria atrás de mim.
Sen aklımdan geçerken,
Quando você passa pela minha mente,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Ao atribuir uma vida curta à minha existência,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
Meus olhos se viraram e eu vi nós dois
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Enquanto desafia o mundo inteiro.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
Você se importaria se eu lhe contasse sobre minha vida?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Você me viu lá em cima e veio; Ele sabe, eu não o humilho.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Perca-nos por dentro, ah, vamos perder a parada de novo.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
Você não pode beijar um homem assim, meu túmulo está em seus lábios.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Pare-me ou não fique assim,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Me dê uma mão também, estou muito cansado.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Vamos fingir que é a nossa primeira vez...
Hep olur mu, yine son denir de
Isso sempre acontece, mas ainda é chamado de fim?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Você não aguenta e volta,
Beni bulursun?
Você vai me encontrar?
Ben kentinden geçerken,
Ao passar pela sua cidade,
Tattım seni de bir uğramışken,
Eu provei você enquanto estava lá,
Şöyle bi' baktım,
Eu parecia assim,
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Passei pela borda como se não fosse cair nela.
Sen kendinden geçerken,
Enquanto você está desmaiando,
Ben yoksunluktan düşerken,
À medida que caio da necessidade,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Eu fugi, escolhi outro caminho,
Hem çok normal, hem yasalken.
Embora seja muito normal e legal.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
Os olhos do seu coração estão secos; Espero não fazer você chorar.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Eu vi você em meus sonhos e vim aqui, é uma pena, não vou te contar.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Eu nos escrevi na música, todo o bairro e a rua;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
Você não pode rir de um homem assim, ele incendeia a casa e a lareira.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Pare-me ou não fique assim,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Me dê uma mão também, estou muito cansado.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Vamos fingir que é a nossa primeira vez...
Hep olur mu, yine son denir de
Isso sempre acontece, mas ainda é chamado de fim?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Você não aguenta e volta,
Beni bulursun?
Você vai me encontrar?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
