Beni Durdur Testo Traduzione Italiana
Kahraman Deniz - Fermami
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dirilttin tam gömerken,
Mi hai resuscitato proprio mentre la stavo seppellendo,
Ben kendimi bana hapsederken,
Mentre mi limito a me stesso,
Şöyle bi' baktım,
Sembravo così,
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Almeno ho visto che non mi avrebbe inseguito.
Sen aklımdan geçerken,
Quando mi passi per la mente,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Mentre assegno una vita breve alla mia esistenza,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
I miei occhi si girarono e vidi noi due
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Sfidando il mondo intero.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
Ti dispiacerebbe se ti raccontassi della mia vita?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Mi hai visto lassù e sei venuto; Lo sa, non lo umilio.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Perderci dentro, oh, perdiamo di nuovo la fermata.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
Non puoi baciare un uomo così, la mia tomba è sulle tue labbra.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Fermami o non fare così,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Date una mano anche a me, sono davvero stanco.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Facciamo finta che sia la nostra prima volta...
Hep olur mu, yine son denir de
Succede sempre, ma viene comunque definita la fine?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Non puoi sopportarlo e tornare indietro,
Beni bulursun?
Mi troverai?
Ben kentinden geçerken,
Mentre passo per la tua città,
Tattım seni de bir uğramışken,
Ti ho assaggiato mentre ero lì,
Şöyle bi' baktım,
Sembravo così,
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Ho oltrepassato il bordo come se non potessi caderci dentro.
Sen kendinden geçerken,
Mentre stai svenendo,
Ben yoksunluktan düşerken,
Mentre cado dal bisogno,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Sono scappato, ho scelto un'altra strada,
Hem çok normal, hem yasalken.
Mentre è sia molto normale che legale.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
Gli occhi del tuo cuore sono asciutti; Spero di non farti piangere.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Ti ho visto nei miei sogni e sono venuto qui, è un vero peccato, non te lo dirò.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Ho scritto noi nella canzone, nell'intero quartiere e nella strada;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
Non puoi ridere di un uomo così, brucia la casa e il focolare.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Fermami o non fare così,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Date una mano anche a me, sono davvero stanco.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Facciamo finta che sia la nostra prima volta...
Hep olur mu, yine son denir de
Succede sempre, ma viene comunque definita la fine?
Dayanamayıp geriye dönersin,
Non puoi sopportarlo e tornare indietro,
Beni bulursun?
Mi troverai?
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
