Beni Durdur Letra Traducción al Español

Kahraman Deniz - Detenme

by Kahraman Deniz

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kahraman Deniz Beni Durdur

Dirilttin tam gömerken,
Me resucitaste justo cuando la estaba enterrando,
Ben kendimi bana hapsederken,
Mientras me confino a mí mismo,
Şöyle bi' baktım,
Me veía así
Peşime düşmeyecek gibi gördüm en azından.
Al menos vi que no iba a venir a por mí.
Sen aklımdan geçerken,
Cuando pasas por mi mente,
Varlığıma kısa ömür biçerken,
Mientras le asigno una vida corta a mi existencia,
Gözüm döndü ve ikimizi gördüm
Mis ojos se volvieron y nos vi a los dos.
Tüm dünyaya kafa tutarken.
Mientras desafía al mundo entero.
Uyunur mu ki ömrümü sana bir anlatsam?
¿Te importaría si te contara sobre mi vida?
Beni yukarıda görüp geldin; bilir, aşağılatmam.
Me viste arriba y viniste; Él lo sabe, no lo humillo.
Bizi içinde bi' kaybet, ah, kaçıralım yine durağı.
Perdernos por dentro, oh, perdamos la parada otra vez.
Bir adam öyle öpülmez, mezarımın yeri dudağın.
No puedes besar así a un hombre, mi tumba está en tus labios.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Detenme o no pongas esa cara,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Échame una mano también, estoy muy cansada.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Hagamos como que es nuestra primera vez...
Hep olur mu, yine son denir de
¿Sucede siempre, pero todavía se llama el final?
Dayanamayıp geriye dönersin,
No puedes soportarlo y regresar
Beni bulursun?
¿Me encontrarás?
Ben kentinden geçerken,
Al pasar por tu ciudad,
Tattım seni de bir uğramışken,
Te probé mientras estuve allí,
Şöyle bi' baktım,
Me veía así
İçine düşmeyecek gibi geçtim kenarından.
Pasé por encima del borde como si no fuera a caer en él.
Sen kendinden geçerken,
Mientras te desmayas,
Ben yoksunluktan düşerken,
Mientras caigo de la necesidad,
Kaçtım, başka bir yol seçtim,
Me escapé, elegí otro camino,
Hem çok normal, hem yasalken.
Si bien es a la vez muy normal y legal.
Kurumuş gözü gönlün; umarım, ağlatmam.
Los ojos de tu corazón están secos; Espero no hacerte llorar.
Seni düşümde görüp geldim, çok ayıp, anlatmam.
Te vi en mis sueños y vine aquí, es una pena, no te lo diré.
Bizi şarkıya yazdım, tüm semti ve sokağı;
Nos incluí en la canción, a todo el barrio y a la calle;
Adama öyle gülünmez, yakıyor evi-ocağı.
No puedes reírte de un hombre así, quema la casa y el hogar.
Beni durdur ya da öyle bakma,
Detenme o no pongas esa cara,
Sen de bir el at, harbi yoruldum.
Échame una mano también, estoy muy cansada.
Hadi, ilk seferimizmiş gibi yapalım...
Hagamos como que es nuestra primera vez...
Hep olur mu, yine son denir de
¿Sucede siempre, pero todavía se llama el final?
Dayanamayıp geriye dönersin,
No puedes soportarlo y regresar
Beni bulursun?
¿Me encontrarás?

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.