Love You to Death Letra Traducción al Español
Kamelot - Te amo hasta la muerte
by Kamelot
Kamelot - Love You to Death letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.
Traducción al español - ver letra original
ORDER: I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
ORDEN: I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
VRS 1
VRS 1
When they met she was fifteen
Cuando se conocieron ella tenía quince años.
Like a black rose blooming wild
Como una rosa negra que florece salvajemente
And she al - ready knew she was gonna die
Y ella ya sabía que iba a morir.
PR-HORUS 1
PR-HORUS 1
"What's tomorrow without you?
"¿Qué será mañana sin ti?
Is this our last goodbye?"
¿Es este nuestro último adiós?"
VRS 2
VRS 2
She got weaker every day
Ella se debilitaba cada día.
As the autumn leaves flew by
Mientras las hojas de otoño pasaban volando
Until one day, she told him,
Hasta que un día ella le dijo:
"This is when I die"
"Aquí es cuando muero"
PR-HORUS 2
PR-HORUS 2
"What was summer like for you?"
"¿Cómo fue el verano para ti?"
She asked him with a smile.
Ella le preguntó con una sonrisa.
"What's tomorrow without you?"
"¿Qué será mañana sin ti?"
He silently re - plied.
Él respondió en silencio.
n.c. A - G# - G# - F#
Carolina del Norte. La - Sol# - Sol# - Fa#
She said,
Ella dijo,
HORUS 1
HORUS 1
"I will always be with you
"Siempre estaré contigo
I'm the anchor of your sorrow
Soy el ancla de tu pena
There's no end to what I'll do
No hay fin para lo que haré
'Cause I love you, I love you to death"
Porque te amo, te amo hasta la muerte"
VRS 3
VRS 3
But the sorrow went too deep,
Pero el dolor fue demasiado profundo,
The mountain fell too steep,
La montaña cayó demasiado empinada
And the wounds would never heal
Y las heridas nunca sanarían
'Cause the pain of the loss
Porque el dolor de la pérdida
was more than he could feel
era más de lo que podía sentir
He said,
Él dijo,
HORUS 2
HORUS 2
"I will always be with you
"Siempre estaré contigo
By the anchor of my sorrow
Por el ancla de mi dolor
All I know, or e - ver knew,
Todo lo que sé, o lo que alguna vez supe,
Is I love you, I love you to death"
Es te amo, te amo hasta la muerte"
INTRLU
INTRLU
RI
RI
"What's tomorrow without you?
"¿Qué será mañana sin ti?
Is this our last good - bye...?"
¿Es este nuestro último adiós...?
UITR SOLO
UITR EN SOLITARIO
INL HORUS
EN HORUS
"I will always be with you
"Siempre estaré contigo
I'm the anchor of your sorrow
Soy el ancla de tu pena
There's no end to what I'll do
No hay fin para lo que haré
'Cause I love you"
Porque te amo"
(riff)
(riff)
D#m - F# E D#m | D#m - F# E D#m |
Re#m - Fa# Mi Re#m | Re#m - Fa# Mi Re#m |
( D#m ) D#m7 G#/D# D#m | ...
( Re#m ) Re#m7 Sol#/Re# Re#m | ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
