Love You to Death Paroles Traduction Française
Kamelot - Je t'aime à mort
by Kamelot
Kamelot - Love You to Death paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
ORDER: I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
ORDRE : I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | Sol#/Ré# Ré#m |
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | Sol#/Ré# Ré#m |
VRS 1
SRV 1
When they met she was fifteen
Quand ils se sont rencontrés, elle avait quinze ans
Like a black rose blooming wild
Comme une rose noire qui fleurit à l'état sauvage
And she al - ready knew she was gonna die
Et elle savait déjà qu'elle allait mourir
PR-HORUS 1
PR-HORUS 1
"What's tomorrow without you?
"Qu'est-ce que demain sans toi ?
Is this our last goodbye?"
Est-ce notre dernier au revoir ? »
VRS 2
SRV 2
She got weaker every day
Elle est devenue plus faible chaque jour
As the autumn leaves flew by
Alors que les feuilles d'automne volaient
Until one day, she told him,
Jusqu'au jour où elle lui dit :
"This is when I die"
"C'est à ce moment-là que je meurs"
PR-HORUS 2
PR-HORUS 2
"What was summer like for you?"
"Comment s'est passé l'été pour toi ?"
She asked him with a smile.
Lui demanda-t-elle avec un sourire.
"What's tomorrow without you?"
"Qu'est-ce que demain sans toi?"
He silently re - plied.
Il a répondu silencieusement.
n.c. A - G# - G# - F#
Caroline du Nord. La - Sol# - Sol# - Fa#
She said,
Elle a dit,
HORUS 1
HORUS 1
"I will always be with you
"Je serai toujours avec toi
I'm the anchor of your sorrow
Je suis l'ancre de ton chagrin
There's no end to what I'll do
Il n'y a pas de fin à ce que je ferai
'Cause I love you, I love you to death"
Parce que je t'aime, je t'aime à en mourir"
VRS 3
SRV 3
But the sorrow went too deep,
Mais le chagrin est devenu trop profond,
The mountain fell too steep,
La montagne est tombée trop raide,
And the wounds would never heal
Et les blessures ne guériraient jamais
'Cause the pain of the loss
Parce que la douleur de la perte
was more than he could feel
c'était plus que ce qu'il pouvait ressentir
He said,
Il a dit,
HORUS 2
HORUS 2
"I will always be with you
"Je serai toujours avec toi
By the anchor of my sorrow
Par l'ancre de mon chagrin
All I know, or e - ver knew,
Tout ce que je sais, ou tout ce que j'ai toujours su,
Is I love you, I love you to death"
Est-ce que je t'aime, je t'aime à en mourir"
INTRLU
INTRLU
RI
RI
"What's tomorrow without you?
"Qu'est-ce que demain sans toi ?
Is this our last good - bye...?"
Est-ce notre dernier au revoir... ?"
UITR SOLO
UITR SOLO
INL HORUS
INL HORUS
"I will always be with you
"Je serai toujours avec toi
I'm the anchor of your sorrow
Je suis l'ancre de ton chagrin
There's no end to what I'll do
Il n'y a pas de fin à ce que je ferai
'Cause I love you"
Parce que je t'aime"
(riff)
(riff)
D#m - F# E D#m | D#m - F# E D#m |
Ré#m - Fa# Mi Ré#m | Ré#m - Fa# Mi Ré#m |
( D#m ) D#m7 G#/D# D#m | ...
( Ré#m ) Ré#m7 Sol#/Ré# Ré#m | ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
