Love You to Death Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Kamelot - Kocham Cię na zabój
by Kamelot
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
ORDER: I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
KOLEJNOŚĆ: I V1 PC1 V2 PC2 C1 V3 C2 INT B GS FC O
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
D#m | | G#/D# D#m |
VRS 1
VRS 1
When they met she was fifteen
Kiedy się poznali, miała piętnaście lat
Like a black rose blooming wild
Jak czarna róża kwitnąca dziko
And she al - ready knew she was gonna die
A ona już wiedziała, że umrze
PR-HORUS 1
PR-HORUS 1
"What's tomorrow without you?
„Co będzie jutro bez ciebie?
Is this our last goodbye?"
Czy to nasze ostatnie pożegnanie?”
VRS 2
VRS 2
She got weaker every day
Z każdym dniem była słabsza
As the autumn leaves flew by
Gdy przeleciały jesienne liście
Until one day, she told him,
Aż pewnego dnia powiedziała mu:
"This is when I die"
„To właśnie wtedy umrę”
PR-HORUS 2
PR-HORUS 2
"What was summer like for you?"
„Jakie było dla ciebie lato?”
She asked him with a smile.
Zapytała go z uśmiechem.
"What's tomorrow without you?"
„Co będzie jutro bez ciebie?”
He silently re - plied.
Odpowiedział cicho.
n.c. A - G# - G# - F#
n.c. A - G# - G# - F#
She said,
Powiedziała,
HORUS 1
HORUS 1
"I will always be with you
„Zawsze będę z tobą
I'm the anchor of your sorrow
Jestem kotwicą twojego smutku
There's no end to what I'll do
Nie ma końca temu, co zrobię
'Cause I love you, I love you to death"
Bo cię kocham, kocham cię na zabój”
VRS 3
VRS 3
But the sorrow went too deep,
Ale smutek był zbyt głęboki,
The mountain fell too steep,
Góra opadła zbyt stromo,
And the wounds would never heal
A rany nigdy się nie zagoją
'Cause the pain of the loss
Bo ból straty
was more than he could feel
było czymś więcej, niż mógł poczuć
He said,
Powiedział,
HORUS 2
HORUS 2
"I will always be with you
„Zawsze będę z tobą
By the anchor of my sorrow
Za kotwicę mojego smutku
All I know, or e - ver knew,
Wszystko co wiem lub kiedykolwiek wiedziałem,
Is I love you, I love you to death"
Czy cię kocham, kocham cię na zabój”
INTRLU
WSTĘP
RI
RI
"What's tomorrow without you?
„Co będzie jutro bez ciebie?
Is this our last good - bye...?"
Czy to nasze ostatnie pożegnanie...?”
UITR SOLO
UITR SOLO
INL HORUS
INL HORUS
"I will always be with you
„Zawsze będę z tobą
I'm the anchor of your sorrow
Jestem kotwicą twojego smutku
There's no end to what I'll do
Nie ma końca temu, co zrobię
'Cause I love you"
Bo cię kocham”
(riff)
(riff)
D#m - F# E D#m | D#m - F# E D#m |
D#m - F# E D#m | D#m - F# E D#m |
( D#m ) D#m7 G#/D# D#m | ...
( D#m ) D#m7 G#/D# D#m | ...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
