Ek Lewe Versuri Traducere în Română

Karen Zoid - Eu trăiesc

by Karen Zoid

Karen Zoid - Ek Lewe versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Ek Lewe - Karen Zoid
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Karen Zoid Ek Lewe

Credit goes to freakazoid who tabbed this song
Merită lui Freakazoid care a scris această melodie
#This file is the author's own work and represents their interpretation of the #
#Acest fișier este opera proprie a autorului și reprezintă interpretarea acestora a #
#song. You may only use this file for private study, scholarship, or research. #
#cântec. Puteți utiliza acest fișier numai pentru studii private, burse sau cercetare. #
TYPE: Guitar Tablature
TIP: Tablatură pentru chitară
EMAIL: chrisnaherbst@gmail.com
EMAIL: chrisnaherbst@gmail.com
chords used
acorduri folosite
e:|-3-| |-0-| |-2-|
e:|-3-| |-0-| |-2-|
a:|-2-| |-0-| |-4-|
a:|-2-| |-0-| |-4-|
d:|-0-| |-0-| |-4-|
d:|-0-| |-0-| |-4-|
g:|-0-| |-2-| |-3-|
g:|-0-| |-2-| |-3-|
b:|-3-| |-3-| |-2-|
b:|-3-| |-3-| |-2-|
e:|-3-| |-2-| |-2-|
e:|-3-| |-2-| |-2-|
onthou by die D add die pinkie op die 6 de snaar fret 3 vir cool extra effect
amintiți-vă, la D adăugați degetul mic pe a șasea fretă a coardei 3 pentru un efect suplimentar rece
amper die selfe strumming ritme as 20 jaar
aproape același ritm de struming ca la 20 de ani
ek lewe
eu traiesc
INTRO:
INTRODUCERE:
dag vir dag dreun ritme om my heen
ritmul zi de zi bubuie în jurul meu
voel die ure vol, en tog alleen
simți orele pline și totuși singure
maar jou blik verslaan my vrese
dar privirea ta învinge temerile mele
son saffierm lag in jou wese
safirul soarelui râde în ființa ta
bring geluk wat lank verlore was
aduce fericirea pierdută de mult
ek lewe
eu traiesc
gemaak om na liefde te strewe
făcut să lupte după iubire
op vlerke van vriendskap te swewe
a se înălța pe aripile prieteniei
sonder vrae oor wat more mag bring
fără întrebări despre ce poate aduce ziua de mâine
ek lewe, verstape van droom en van vrede
Trăiesc, plin de vise și pace
die vreugde van leef in die hede
bucuria de a trăi în prezent
dat ek hier is vir 'n rede
că sunt aici cu un motiv
die vrae was soos skadus binne my
întrebările erau ca niște umbre în mine
deur die ligte lag, en antwoord jy
prin râsul de lumină, iar tu răspunzi
en ek sien die sonverhale
și văd poveștile soarelui
in jou oe, nuwe tale
în ochii tăi, limbi noi
lees die storie van 'n weer begin
citește povestea unui nou început
ek lewe
eu traiesc
gemaak om na liefde te strewe
făcut să lupte după iubire
op vlerke van vriendskap te swewe
a se înălța pe aripile prieteniei
sonder vrae oor wat more mag bring
fără întrebări despre ce poate aduce ziua de mâine
ek lewe, verstape van droom en van vrede
Trăiesc, plin de vise și pace
die vreugde van leef in die hede
bucuria de a trăi în prezent
dat ek hier is vir 'n rede ooohohooo
că sunt aici cu un motiv ooohohooo
REPEAT CHORUS
REPEȚI CORUL
die is 'n great sing along song weergawe van ek lewe met 'n karen zoid touch, en word
care este o versiune grozavă a cântecului I live with a Karen Zoid touch, and become
by die live gigs gespeel.
cântat la concertele live.
voel vry om my te kontak indien daar enige vrae is met die tab. my email adress is chrisnaherbst@gmail.com
nu ezitați să mă contactați dacă aveți întrebări cu fila. adresa mea de e-mail este chrisnaherbst@gmail.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.