The Indian (That Dwells Inside This Chest) Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Keşmir - Hintli (Bu Sandığın İçinde Yaşayan)

by Kashmir

Kashmir - The Indian (That Dwells Inside This Chest) şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kashmir The Indian (That Dwells Inside This Chest)

_____________________________________________
_____________________________________________
/ Kashmir /
/ Keşmir /
/ The Indian (That Dwells Inside This Chest) /
/ Kızılderili (Bu Sandığın İçinde Yaşayan) /
/ Trespassers /
/ İzinsiz girenler /
/____________________________________________/
/____________________________________________/
Also, see my guitar pro tab, which includes more elements and details:
Ayrıca daha fazla öğe ve ayrıntı içeren gitar pro sekmeme bakın:
The only guitar part in this song are the fast arpeggios in the verse.
Bu şarkıdaki tek gitar kısmı mısradaki hızlı arpejlerdir.
These arpeggios are played by both a clean electric guitar and an acoustic
Bu arpejler hem temiz bir elektro gitar hem de akustik bir gitar tarafından çalınır.
guitar, in order to create that massive sound.
O muazzam sesi yaratmak için gitar.
The hard thing here it the picking pattern - particularly those two up strokes
Buradaki zor şey, toplama modelidir - özellikle de şu iki yukarı vuruş
in a row. (And singing on top of that?!) Remember always to start out
arka arkaya. (Ve üstüne şarkı söylemek?!) Her zaman başlamayı unutmayın
practicing fast things slowly and then gradually build up the speed.
Hızlı şeyleri yavaş yavaş uygulayın ve ardından yavaş yavaş hızı artırın.
|-------x-----x---------x-| ^ = down stroke
|----------x-----x----------x-| ^ = aşağı vuruş
|-x---x---x-----x-----x---| v = up stroke
|-x---x---x-----x-----x---| v = yukarı vuruş
^ ^ v ^ v v ^ v ^ v
^ ^ v ^ v v ^ v ^ v
Intro:
Giriş:
(All the arpeggios are played 2 or 4 times, so I just
(Tüm arpejler 2 veya 4 kez çalınır, bu yüzden sadece
notated that instead of writing the whole bar again.)
Çubuğun tamamını tekrar yazmak yerine bunu not ettim.)
(add2)
(ekle2)
Verse:
Ayet:
(add2)
(ekle2)
(add+4)
(+4 ekle)
(add+4)
(+4 ekle)
Bridge:
Köprü:
Chorus:
Koro:
There's no guitar playing in the Chorus, but here's the chords anyway.
Koroda gitar çalmıyor ama yine de akorlar burada.
(There IS a guitar playing some typical Kashmir-noise here though,
(Burada tipik Keşmir gürültüsünü çalan bir gitar var,
but I have no idea how it's made.)
ama nasıl yapıldığı hakkında hiçbir fikrim yok.)
||: Eb | Eb | Eb | Ab |
||: Eb | Eb | Eb | Ab |
| Cm | Cm | G/B | G/B :||
| cm | cm | G/B | G/B :||
Symphonic Verse (see my guitar pro tab)
Senfonik Ayet (gitar pro sekmeme bakın)
Chorus:
Koro:
||: Eb | Eb | Eb | Ab |
||: Eb | Eb | Eb | Ab |
| Cm | Cm | G/B | G/B :||
| cm | cm | G/B | G/B :||
Symphonic Outro (uuuh, not today...)
Senfonik Outro (uuuh, bugün değil...)
LYRICS
şarkı sözleri
stay a little while
biraz kal
there's an arrow
bir ok var
tucked into my spine
omurgamın içine sıkışmış
walk with me a while
benimle biraz yürü
like an indian trailing
takip eden bir kızılderili gibi
my tail feathers
kuyruk tüylerim
through dry rivers
kuru nehirler aracılığıyla
and plains
ve ovalar
be my time friend
zaman arkadaşım ol
who covers back and front
arkayı ve önü kim kaplıyor
a shelter from the sun
güneşten korunmak için bir sığınak
a soothing hand in the twilight
alacakaranlıkta rahatlatıcı bir el
my ignition
benim ateşlemem
my permission to let go let go
bırakma iznim var bırak gitsin
and just go
ve sadece git
i'm afraid to admit all the things i regret
Pişman olduğum her şeyi itiraf etmekten korkuyorum
now it's said
şimdi söylendi
but the night came too soon
ama gece çok çabuk geldi
and the day is running late
ve gün geç oluyor
it's hard to change
değiştirmek zor
the indian that dwells inside this chest
bu sandığın içinde yaşayan kızılderili
with furrows in your brow
kaşındaki kırışıklıklarla
you're still a rainbow
sen hala bir gökkuşağısın
crawling up the sky
gökyüzüne doğru sürünerek
with droplets in your eye
gözlerindeki damlacıklarla
you're still sure of your pathways
hala yollarından eminsin
so i'll sway in your wash
bu yüzden çamaşırlarında sallanacağım
too afraid to admit all the things i regret
Pişman olduğum her şeyi itiraf etmekten çok korkuyorum
now it's said
şimdi söylendi
though the picture that passes our window
penceremizin önünden geçen resim olsa da
has changed
değişti
it's hard to change
değiştirmek zor
the indian that dwells inside this chest
bu sandığın içinde yaşayan kızılderili
Jon Sebastian Frederiksen - 30th /March /10
Jon Sebastian Frederiksen - 30/Mart/10
Just mail me at Maitinin@gmail.com with questions, comments and corrections!
Sorularınız, yorumlarınız ve düzeltmeleriniz için bana Maitinin@gmail.com adresine e-posta göndermeniz yeterli!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.