Fullhouse Songtekst Nederlandse Vertaling
Kate Bush – Volle zaal
by Kate Bush
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Kate Bush
Door Kate Bush
From 1978's "Lionheart"
Uit 'Leeuwenhart' uit 1978
Intro: Bbm Dm
Intro: Bbm Dm
Driving back in her car.
Terugrijdend in haar auto.
Watching the wipers
Kijken naar de ruitenwissers
Squashing the leaves away.
Het wegdrukken van de bladeren.
Suddenly there in the road
Plotseling daar op de weg
Is your old self,
Is je oude zelf,
Trying to get out of the rain.
Proberen uit de regen te komen.
(Second verse chords start here)
(Tweede coupletakkoorden beginnen hier)
I am my enemy
Ik ben mijn vijand
Mowing me over,
Mij maaien,
And towing the light away.
En het licht wegslepen.
Somehow it just seems to fit
Op de een of andere manier lijkt het gewoon te passen
With that old me,
Met die oude ik,
Trying to get back again.
Ik probeer weer terug te komen.
Imagination sets in.
De verbeelding komt binnen.
Then all the voices begin.
Dan beginnen alle stemmen.
Telling you things that aren't happening.
Je dingen vertellen die niet gebeuren.
(But they nig and they nag, 'til they're under your skin.)
(Maar ze zeuren en zeuren, tot ze onder je huid zitten.)
(You've really got to)
(Je moet echt)
(Refrain)
(Onthouden)
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
You've got a full house in your head tonight
Je hebt vanavond een vol huis in je hoofd
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Doe een stap achteruit en zie hoe de emotie je gespannen maakt.
(Same as verse)
(Hetzelfde als vers)
My silly pride
Mijn gekke trots
Digging the knife in.
Het mes erin graven.
She loves to come for her ride.
Ze komt graag langs voor haar ritje.
Surely by now I should know
Ik zou het inmiddels zeker moeten weten
I can control
Ik kan controleren
My highs and my lows
Mijn hoogtepunten en mijn dieptepunten
By questioning all that I do,
Door alles wat ik doe in twijfel te trekken,
Examining every move,
Elke beweging onderzoekend,
Trying to get back to the rudiments.
Ik probeer terug te keren naar de basis.
(If they nig and they nag, I'll just put in the boot.)
(Als ze zeuren en zeuren, zet ik ze gewoon in de kofferbak.)
(Same as refrain)
(Hetzelfde als refrein)
(You've really got to)
(Je moet echt)
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
You've got a Full House in your head tonight
Je hebt vanavond een Full House in je hoofd
(You've got to, you've got to)
(Je moet, je moet)
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Doe een stap achteruit en zie hoe de emotie je gespannen maakt.
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
You've got a Full House in your head tonight
Je hebt vanavond een Full House in je hoofd
(You've got to, you've got to)
(Je moet, je moet)
Remember yourself.
Denk aan jezelf.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Doe een stap achteruit en zie hoe de emotie je gespannen maakt.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
