Fullhouse Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Kate Bush - Fullhouse

by Kate Bush

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Bush Fullhouse

By Kate Bush
kaydeden Kate Bush
From 1978's "Lionheart"
1978 yapımı "Aslan Yürekli" filminden
Intro: Bbm Dm
Giriş: Bbm Dm
Driving back in her car.
Arabasıyla geri dönüyor.
Watching the wipers
Silecekleri izlemek
Squashing the leaves away.
Yaprakları ezmek.
Suddenly there in the road
Aniden yolda
Is your old self,
Eski halin mi,
Trying to get out of the rain.
Yağmurdan kurtulmaya çalışıyorum.
(Second verse chords start here)
(İkinci ayet akorları burada başlar)
I am my enemy
ben düşmanımım
Mowing me over,
Beni biçiyor,
And towing the light away.
Ve ışığı çekip uzaklaştırıyorum.
Somehow it just seems to fit
Her nasılsa uygun görünüyor
With that old me,
O eski benle,
Trying to get back again.
Tekrar geri dönmeye çalışıyorum.
Imagination sets in.
Hayal gücü devreye giriyor.
Then all the voices begin.
Sonra bütün sesler başlıyor.
Telling you things that aren't happening.
Olmayan şeyleri sana anlatıyorum.
(But they nig and they nag, 'til they're under your skin.)
(Ama dırdır ediyorlar, dırdır ediyorlar, ta ki teninizin altına gelene kadar.)
(You've really got to)
(Gerçekten yapmalısın)
(Refrain)
(Kaçınmak)
Remember yourself.
Kendini hatırla.
You've got a full house in your head tonight
Bu gece kafanın içinde dolu dolu bir ev var
Remember yourself.
Kendini hatırla.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Geri çekilin ve duygunun sizi gerginleştirdiğini görün.
(Same as verse)
(Ayet ile aynı)
My silly pride
Benim aptal gururum
Digging the knife in.
Bıçağı batırmak.
She loves to come for her ride.
Yolculuğuna gelmeyi çok seviyor.
Surely by now I should know
Elbette şimdiye kadar bilmem gerekirdi
I can control
kontrol edebilirim
My highs and my lows
En yükseklerim ve en düşüklerim
By questioning all that I do,
Yaptığım her şeyi sorgulayarak,
Examining every move,
Her hareketi inceleyerek,
Trying to get back to the rudiments.
İlkelere geri dönmeye çalışıyorum.
(If they nig and they nag, I'll just put in the boot.)
(Eğer dırdır ederlerse ve dırdır ederlerse, bagaja koyacağım.)
(Same as refrain)
(Kaçınmayla aynı)
(You've really got to)
(Gerçekten yapmalısın)
Remember yourself.
Kendini hatırla.
You've got a Full House in your head tonight
Bu gece kafanda bir Full House var
(You've got to, you've got to)
(Yapmalısın, yapmalısın)
Remember yourself.
Kendini hatırla.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Geri çekilin ve duygunun sizi gerginleştirdiğini görün.
Remember yourself.
Kendini hatırla.
You've got a Full House in your head tonight
Bu gece kafanda bir Full House var
(You've got to, you've got to)
(Yapmalısın, yapmalısın)
Remember yourself.
Kendini hatırla.
Stand back and see emotion getting you uptight.
Geri çekilin ve duygunun sizi gerginleştirdiğini görün.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.