Room for the Life Paroles Traduction Française
Kate Bush - De la place pour la vie
by Kate Bush
Kate Bush - Room for the Life paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
...ROOM FOR THE LIFE... by Kate Bush
...PLACE POUR LA VIE... par Kate Bush
*from 'The Kick Inside' (1978)*
*extrait de "The Kick Inside" (1978)*
Intro:
Introduction :
Verse 1:
Verset 1 :
Hey there you lady in tears,
Salut, madame en larmes,
Do you think that they care,
Pensez-vous qu'ils s'en soucient,
If they're real, woman?
S'ils sont réels, femme ?
They just take it,
Ils le prennent juste,
As part of the deal.
Dans le cadre de l'accord.
Verse 2:
Verset 2 :
Lost in your men,
Perdu dans tes hommes,
And the games you play.
Et les jeux auxquels vous jouez.
Trying to prove,
J'essaie de prouver,
That you're better,
Que tu vas mieux,
Woman.
Femme.
But you needn't,
Mais tu n'as pas besoin,
Get heavy with them.
Soyez lourd avec eux.
Like it or not,
Qu'on le veuille ou non,
We were built tough,
Nous avons été construits dur,
Because we're women.
Parce que nous sommes des femmes.
Bridge 1:
Pont 1 :
No, we never die for long,
Non, on ne meurt jamais longtemps,
While we've got,
Pendant que nous l'avons,
That little life to live for.
Cette petite vie pour laquelle il faut vivre.
Where it's hid in-side, no,
Où c'est caché à l'intérieur, non,
We never die for long,
Nous ne mourons jamais longtemps,
Oh-woman, two in one.
Oh-femme, deux en un.
Chorus 1:
Chœur 1 :
There's room for a life,
Il y a de la place pour une vie,
In your womb, woman.
Dans ton ventre, femme.
Inside of you,
À l'intérieur de toi,
Can be two, woman.
Peut-être deux, femme.
There's room for a life,
Il y a de la place pour une vie,
In your womb, woman...
Dans ton ventre, femme...
Mama woman-A-ha.
Maman femme-A-ha.
Interlude:
Interlude :
Verse 3:
Verset 3 :
Night after night,
Nuit après nuit,
In the quiet house,
Dans la maison tranquille,
Plaiting her hair,
Tressant ses cheveux,
By the fire, woman.
Près du feu, femme.
With no lover to,
Sans amant,
Free her de-sire.
Libérez son désir.
How long do you think,
Combien de temps pensez-vous,
She can stick it out?
Elle peut tenir le coup ?
How long do you think,
Combien de temps pensez-vous,
Before she'll go out,
Avant qu'elle sorte,
Woman?
Femme ?
Hey get up on your feet,
Hé, lève-toi,
And go get it now.
Et va le chercher maintenant.
Like it or not,
Qu'on le veuille ou non,
We keep bouncing back,
Nous continuons de rebondir,
Because we're women.
Parce que nous sommes des femmes.
Bridge 2:
Pont 2 :
No, we never die for long,
Non, on ne meurt jamais longtemps,
While we've got,
Pendant que nous l'avons,
That little life to live for.
Cette petite vie pour laquelle il faut vivre.
Where it's hid in-side, no,
Où c'est caché à l'intérieur, non,
We never die for long,
Nous ne mourons jamais longtemps,
Oh-woman, two in one.
Oh-femme, deux en un.
Chorus 2:
Chœur 2 :
There's room for a life,
Il y a de la place pour une vie,
In your womb, woman.
Dans ton ventre, femme.
Inside of you,
À l'intérieur de toi,
Can be two, woman.
Peut-être deux, femme.
There's room for a life,
Il y a de la place pour une vie,
In your womb, woman...
Dans ton ventre, femme...
Coda:
Code :
Mama woman-A-ha,
Maman femme-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Maman femme-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Maman femme-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Maman femme-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Maman femme-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Maman femme-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Maman femme-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Maman femme-A-ha.
(Repeat to Fade)
(Répéter pour fondu)
CHORD DIAGRAMS:
DIAGRAMMES D'ACCORDS :
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \/
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_____| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|_______| Joël de cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
