Room for the Life Songtekst Nederlandse Vertaling

Kate Bush - Ruimte voor het leven

by Kate Bush

Kate Bush - Room for the Life songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.

Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken

Room for the Life - Kate Bush
Vertalingen: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Kate Bush Room for the Life

...ROOM FOR THE LIFE... by Kate Bush
...RUIMTE VOOR HET LEVEN... door Kate Bush
*from 'The Kick Inside' (1978)*
*uit 'The Kick Inside' (1978)*
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
Hey there you lady in tears,
Hey daar, dame in tranen,
Do you think that they care,
Denk je dat het ze iets kan schelen,
If they're real, woman?
Als ze echt zijn, vrouw?
They just take it,
Ze nemen het gewoon,
As part of the deal.
Als onderdeel van de overeenkomst.
Verse 2:
Vers 2:
Lost in your men,
Verloren in je mannen,
And the games you play.
En de games die je speelt.
Trying to prove,
Proberen te bewijzen,
That you're better,
Dat je beter bent,
Woman.
Vrouw.
But you needn't,
Maar dat hoeft niet,
Get heavy with them.
Word zwaar met ze.
Like it or not,
Leuk vinden of niet,
We were built tough,
We zijn stevig gebouwd,
Because we're women.
Omdat we vrouwen zijn.
Bridge 1:
Brug 1:
No, we never die for long,
Nee, we sterven nooit lang,
While we've got,
Terwijl we het hebben,
That little life to live for.
Dat kleine leven om voor te leven.
Where it's hid in-side, no,
Waar het van binnen verborgen is, nee,
We never die for long,
Wij sterven nooit lang,
Oh-woman, two in one.
Oh-vrouw, twee in één.
Chorus 1:
Koor 1:
There's room for a life,
Er is ruimte voor een leven,
In your womb, woman.
In je baarmoeder, vrouw.
Inside of you,
Binnenin jou,
Can be two, woman.
Het kunnen er twee zijn, vrouw.
There's room for a life,
Er is ruimte voor een leven,
In your womb, woman...
In je baarmoeder, vrouw...
Mama woman-A-ha.
Mama vrouw-A-ha.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Vers 3:
Night after night,
Nacht na nacht,
In the quiet house,
In het stille huis,
Plaiting her hair,
Haar haar vlechten,
By the fire, woman.
Bij het vuur, vrouw.
With no lover to,
Zonder minnaar,
Free her de-sire.
Bevrijd haar verlangen.
How long do you think,
Hoe lang denk je,
She can stick it out?
Kan ze het uithouden?
How long do you think,
Hoe lang denk je,
Before she'll go out,
Voordat ze naar buiten gaat,
Woman?
Vrouw?
Hey get up on your feet,
Hé, sta op,
And go get it now.
En ga het nu halen.
Like it or not,
Leuk vinden of niet,
We keep bouncing back,
Wij stuiteren steeds terug,
Because we're women.
Omdat we vrouwen zijn.
Bridge 2:
Brug 2:
No, we never die for long,
Nee, we sterven nooit lang,
While we've got,
Terwijl we het hebben,
That little life to live for.
Dat kleine leven om voor te leven.
Where it's hid in-side, no,
Waar het van binnen verborgen is, nee,
We never die for long,
Wij sterven nooit lang,
Oh-woman, two in one.
Oh-vrouw, twee in één.
Chorus 2:
Koor 2:
There's room for a life,
Er is ruimte voor een leven,
In your womb, woman.
In je baarmoeder, vrouw.
Inside of you,
Binnenin jou,
Can be two, woman.
Het kunnen er twee zijn, vrouw.
There's room for a life,
Er is ruimte voor een leven,
In your womb, woman...
In je baarmoeder, vrouw...
Coda:
Code:
Mama woman-A-ha,
Mama vrouw-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Mama vrouw-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Mama vrouw-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Mama vrouw-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Mama vrouw-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Mama vrouw-A-ha.
Mama woman-A-ha,
Mama vrouw-A-ha,
Mama woman-A-ha.
Mama vrouw-A-ha.
(Repeat to Fade)
(Herhaal om te vervagen)
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
____
____
_ __ __ | __| __ __
_ __ __ | __| __ __
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
| | _ _ | \ / | | |__ \ \ / /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
_____ | | | | | | | | |__ | \ \/ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| ___| | | | | | | | |\_/| | __| | \ /
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| |= = | | | |_| | | | = | | |____| | |
| | | | |_____| | | | | = = = | |
| | | | |______| | | | | = = = | |
| |___ | | = = = | | | | | |
| |___ | | = = = | | | | | |
|_____| | | |_| |_| | |
|______| | | |_| |_| | |
|_______| Joel from cLuMsY, 2008 =
|________| Joel uit cLuMsY, 2008 =
= = = = (clumsyband@hotmail.com)
= = = = (onhandigeband@hotmail.com)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.