Symphony in Blue Versuri Traducere în Română
Kate Bush - Simfonie în albastru
by Kate Bush
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
By Kate Bush
De Kate Bush
From 1978's "Lionheart"
Din „Lionheart” din 1978
Intro: Gmaj7 Dm7 Gmaj7 Dm7
Introducere: Gmaj7 Dm7 Gmaj7 Dm7
I spent a lot of my time looking at blue,
Mi-am petrecut mult timp uitându-mă la albastru,
The colour of my room and my mood:
Culoarea camerei mele și starea mea de spirit:
Blue on the walls, blue out of my mouth;
Albastru pe pereți, albastru din gura mea;
The sort of blue between clouds, when the sun comes out,
Un fel de albastru între nori, când iese soarele,
j7
j7
The sort of blue in those eyes you get hung up about.
Genul de albastru din acei ochi de care te agăți.
When that feeling of meaninglessness sets in,
Când se instalează acel sentiment de lipsă de sens,
Go blowing my mind on God:
Du-te, sufla-mi mintea asupra lui Dumnezeu:
The light in the dark, with the neon arms,
Lumina în întuneric, cu brațele de neon,
The meek He seeks, the beast He calms,
Pe cel blând pe care-l caută, pe fiara pe care o liniștește,
The head of the good soul department.
Șeful departamentului de suflet bun.
(add9)
(adăugați 9)
I see myself suddenly
Mă văd brusc
On the piano, as a melody.
La pian, ca melodie.
My terrible fear of dying
Frica mea teribilă de a muri
No longer plays with me,
Nu se mai joacă cu mine,
For now I know that I'm needed
Deocamdată știu că am nevoie de mine
For the symphony.
Pentru simfonie.
(Same as verse)
(La fel ca versetul)
I associate love with red,
Asociez dragostea cu roșu,
The colour of my heart when she's dead;
Culoarea inimii mele când e moartă;
Red in my mind when the jealousy flies,
Roșu în mintea mea când gelozia zboară,
Red in my eyes from emotional ties,
Roșu în ochii mei din cauza legăturilor emoționale,
Manipulation, the danger signs.
Manipularea, semnele de pericol.
(Same as verse)
(La fel ca versetul)
The more I think about sex, the better it gets.
Cu cât mă gândesc mai mult la sex, cu atât devine mai bine.
Here we have a purpose in life:
Aici avem un scop în viață:
Good for the blood circulation,
Bun pentru circulația sângelui,
Good for releasing the tension,
Bun pentru eliberarea tensiunii,
The root of our reincarnations.
Rădăcina reîncarnărilor noastre.
(Same as refrain)
(La fel ca refrenul)
I see myself suddenly
Mă văd brusc
On the piano, as a melody.
La pian, ca melodie.
My terrible fear of dying
Frica mea teribilă de a muri
No longer plays with me,
Nu se mai joacă cu mine,
for now I know that I'm needed
deocamdată știu că am nevoie de mine
For the symphony.
Pentru simfonie.
I spend a lot of my time looking at blue--
Îmi petrec mult timp uitându-mă la albastru...
No wonder that I blew it!
Nu e de mirare că l-am aruncat în aer!
j7
j7
Ooh...
Ooh...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
