The Fog Testo Traduzione Italiana

Kate Bush - La nebbia

by Kate Bush

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Kate Bush The Fog

From 1989's "The Sensual World"
Da "The Sensual World" del 1989
Intro: (A high C played)
Intro: (suona un do acuto)
"You see, I'm all grown up now."
"Vedi, sono cresciuto ormai."
He said,
Ha detto,
"Just put your feet down child,
"Metti giù i piedi, bambino,
'Cause you're all grown up now."
Perché ormai siete cresciuti."
Just like a photograph,
Proprio come una fotografia,
I pick you up.
Ti vengo a prendere.
Just like a station on the radio,
Proprio come una stazione alla radio,
I pick you up.
Ti vengo a prendere.
Just like a face in the crowd,
Proprio come un volto tra la folla,
I pick you up.
Ti vengo a prendere.
Just like a feeling that you're sending out,
Proprio come una sensazione che stai trasmettendo,
I pick it up.
Lo prendo.
But I can't let you go.
Ma non posso lasciarti andare.
If I let you go,
Se ti lascio andare,
You slip into the fog...
Scivoli nella nebbia...
This love was big enough for the both of us.
Questo amore era abbastanza grande per entrambi.
This love of yours was big enough to be frightened of.
Questo tuo amore era abbastanza grande da averne paura.
It's deep and dark, like the water was,
È profondo e buio, come lo era l'acqua,
The day I learned to swim.
Il giorno in cui ho imparato a nuotare.
He said,
Ha detto,
"Just put your feet down, child.
"Metti giù i piedi, bambino.
"Just put your feet down child,
"Metti giù i piedi, bambino,
The water is only waist high.
L'acqua arriva solo alla cintola.
I'll let go of you gently,
Ti lascerò andare dolcemente,
us4
noi4
Then you can swim to me."
Poi potrai nuotare verso di me."
Is this love big enough to watch over me?
Questo amore è abbastanza grande da vegliare su di me?
Big enough to let go of me?
Abbastanza grande da lasciarmi andare?
Without hurting me,
Senza farmi del male,
Like the day I learned to swim?
Come il giorno in cui ho imparato a nuotare?
"'Coz you're all grown up now.
"Perché ora siete tutti cresciuti.
Just put your feet down, child,
Metti giù i piedi, bambino,
The water is only waist high.
L'acqua arriva solo alla cintola.
I'll let go of you gently,
Ti lascerò andare dolcemente,
Then you can swim to me."
Poi potrai nuotare verso di me."

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.