Crawling Up a Hill Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Katie Melua - Czołganie się na wzgórze

by Katie Melua

Katie Melua - Crawling Up a Hill tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Crawling Up a Hill - Katie Melua
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Katie Melua Crawling Up a Hill

Crawling Up A Hill - Katie Melua
Wspinanie się na wzgórze - Katie Melua
Call of the search
Wezwanie do poszukiwań
Intro:
Wprowadzenie:
G#5(hold)
G#5 (przytrzymaj)
Verse 1:
Werset 1:
Every morning bout half past eight,
Każdego ranka około wpół do ósmej,
My Mama wakes me says Dont be late,
Mama mnie budzi i mówi: Nie spóźnij się,
Get to the office, tryin to concentrate,
Idź do biura, próbując się skoncentrować,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Moje życie to powolny pociąg wjeżdżający pod górę.
Verse 2:
Werset 2:
So I stop one day to figure it out,
Więc pewnego dnia zatrzymuję się, żeby to rozgryźć,
I ll quit my job without a shadow of a doubt,
Rzucę pracę bez cienia wątpliwości,
To sing the blues that I know about,
By śpiewać bluesa, o którym wiem,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Moje życie to powolny pociąg wjeżdżający pod górę.
Chorus:
Chór:
Minute after minute
Minuta za minutą
Second after second
Sekunda po sekundzie
Hour after hour goes by
Mija godzina za godziną
Working for a rich girl
Pracuję dla bogatej dziewczyny
Staying just a poor girl,
Pozostając tylko biedną dziewczyną,
Never stop to wonder why___
Nigdy nie przestawaj się zastanawiać dlaczego___
Verse 3:
Werset 3:
So here I am in London town,
Więc jestem tutaj, w londyńskim mieście,
A better scene Im gonna be around,
Lepsza scena, będę w pobliżu,
The kind of music that wont bring me down,
Rodzaj muzyki, który mnie nie przygnębia,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Moje życie to powolny pociąg wjeżdżający pod górę.
Intermezzo:
Intermezzo:
Verse 4:
Werset 4:
Every morning bout half past eight,
Każdego ranka około wpół do ósmej,
My Mama wakes me says Dont be late,
Mama mnie budzi i mówi: Nie spóźnij się,
Get to the office, tryin to concentrate,
Idź do biura, próbując się skoncentrować,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Moje życie to powolny pociąg wjeżdżający pod górę.
Verse 5:
Werset 5:
So I stop one day to figure it out,
Więc pewnego dnia zatrzymuję się, żeby to rozgryźć,
I ll quit my job without a shadow of a doubt,
Rzucę pracę bez cienia wątpliwości,
To sing the blues that I know about,
By śpiewać bluesa, o którym wiem,
My life is just a slow train crawling up a hill.
Moje życie to powolny pociąg wjeżdżający pod górę.
Chorus 2:
Chór 2:
Minute after minute,
Minuta za minutą,
Second after second,
Sekunda po sekundzie,
Hour after hour goes by,
Mija godzina za godziną,
Working for a rich girl,
Pracując dla bogatej dziewczyny,
Staying just a poor girl,
Pozostając tylko biedną dziewczyną,
Never stop to wonder why.
Nigdy nie przestawaj się zastanawiać dlaczego.
Verse 6:
Werset 6:
So here I am in London town,
Więc jestem tutaj, w londyńskim mieście,
A better scene Im gonna be around,
Lepsza scena, będę w pobliżu,
The kind of music that won't bring me down,
Rodzaj muzyki, który mnie nie przygnębia,
Life is just a slow train
Życie to tylko powolny pociąg
Verse 7:
Werset 7:
So here I am in London town,
Więc jestem tutaj, w londyńskim mieście,
A better scene Im gonna be around,
Lepsza scena, będę w pobliżu,
The kind of music that won't bring me down,
Rodzaj muzyki, który mnie nie przygnębia,
Life is just a slow train
Życie to tylko powolny pociąg
s
s
Crawl-ing up a hill
Czołganie się pod górę
* E7sus4/B G/D F/C
* E7sus4/B G/D F/C

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.