Put You in a Song 歌詞 日本語訳
キース・アーバン - プット・ユー・イン・ア・ソング
by Keith Urban
Keith Urban - Put You in a Song の歌詞と日本語訳。オリジナル lyrics、日本語翻訳、曲の意味、ほかの言語の翻訳を読めます。
日本語訳 - 原文の歌詞を見る
Key of D (Capo 2)
キー オブ D (Capo 2)
INTRO - This song starts out with the cowbell ticking away, so we start by ping the body of the guitar on the pickguard to
イントロ - この曲はカウベルの音から始まるので、ピックガード上のギターのボディをピンと鳴らすことから始めます。
get a similar sound (TAP). If you hold the pick between thumb and index finger and leave the other three sticking out, you
同様のサウンドを取得します(TAP)。ピックを親指と人差し指で挟み、残りの3本を突き出しておくと、
may be able to continue the cowbell effect as you pick/strum the intro part. I have written in the chord fingering to hold
イントロ部分を弾いたり弾いたりすると、カウベル効果を継続できる場合があります。押さえるコードの運指を書いてあります
onto while emphasizing the melodic INTRO MOTIF with the pick on the up and down strokes as needed.
メロディックなイントロモチーフを強調しながら、必要に応じてピックを上下にストロークさせます。
VERSES - In the verses, it's primarily bass and drums, so we emphasize the bass strings, using the same strumming pattern
ヴァース - ヴァースでは主にベースとドラムなので、同じストラミング パターンを使用してベース弦を強調します。
from the intro, and trying to maintain an Off-Beat string-muting tap.
イントロからオフビートのストリングミュートタップを維持しようとしています。
CHORUS - The chorus is full-out chords. The very last chorus finishes with several of the Intro Motifs in a row until the
CHORUS - コーラスはフルアウトのコードです。最後のコーラスは、いくつかのイントロ モチーフが連続して鳴り響き、
line that starts with A minor.
Aマイナーで始まる行。
CHORDS (in order of appearance):
コード (出現順):
F: 133211
F: 133211
Em: 022000
Em: 022000
Am: x02210
午前: x02210
C/E: 032010
C/E: 032010
Dm: xx0231
DM: xx0231
G: 320003 or barred, 355433
G: 320003 または禁止、355433
C: x32010
C:x32010
Dm7: xx0211
Dm7: xx0211
G/B: x20003
G/B: x20003
INTRO MOTIF:
イントロモチーフ:
chord F C
コード F C
strum v ^ v ^ v ^ ...
ストラム v ^ v ^ v ^ ...
BASS RIFF:
ベースリフ:
chord (Am) F
コード (Am) F
strum ^ v ^ v ...
ストラム ^ v ^ v ...
"Yeah a picture paints..."
「そう、絵が描けるんです…」
FF TRANSITION:
FF トランジション:
chord F F G
コード F F G
strum v ^ v ^ v ^ ...
ストラム v ^ v ^ v ^ ...
A - "And if I get it right..."
A - 「それで、私が正しく理解できれば...」
Tap: 1 2 3 4
タップ: 1 2 3 4
Intro Motif: F C
イントロモチーフ: F C
Intro Motif: F C
イントロモチーフ: F C
hey-hey-eyyeah, nnh-OO-oo-OO-ouh- (ad lib)
ねえ、ねえ、ええ、んん、OO-OO-OO-OUH- (アドリブ)
Well here you come again and you're lookin' so fine;
さて、また来て、とても元気そうね。
You don't notice me but it's all right;
あなたは私に気づいていませんが、大丈夫です。
F Am (Bass Riff)
F Am (ベースリフ)
I'm just a guy who wishes that I could be your man someday. (oh oh)
私は、いつかあなたの男性になれたらと願っているただの男です。 (ああああ)
Yeah a picture paints a thousand words, it's true,
そう、百聞は一見に如かず、それは本当だ、
But it's still not enough for how I feel about you.
でも、あなたに対する私の気持ちを考えるには、まだ十分ではありません。
I wanna put you in a melody, I gotta set you to a groove.
あなたをメロディーに乗せたいのですが、あなたをグルーヴに乗せなければなりません。
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
あなたを車に乗せて運転して大声で騒ぎたいのですが、
Roll down all the windows and shout it out:
すべての窓を下ろして大声で叫びます。
I love this girl! Oh
この女の子が大好きです!ああ
If I could press play, repeat, how happy I'd be:
再生ボタンを押して繰り返していただけたら、どんなに幸せでしょう:
Wherever I'd go I'd have you there with me.
どこに行っても、あなたと一緒にいたいです。
You'd be right where you belong;
あなたはまさに自分の居場所にいるはずです。
F (Intro Motif) C
F (イントロモチーフ) C
I wanna put you in a so-ong..("ohs" mimic the Intro Motif)
あなたをソーオンに入れたいのですが..(「ohs」はイントロのモチーフを模倣します)
Well I'd sing about your smile and your pretty blue eyes,
そうですね、私はあなたの笑顔とあなたの美しい青い目を歌いたいと思います。
The way your hair shimmers in the sunlight.
あなたの髪が太陽の光を受けてきらめく様子。
It 'd be so easy: I'd just write it from my heart.
それはとても簡単です。ただ心から書くだけです。
'Cause I gotta tell the world what you mean to me,
あなたが私にとって何を意味するのかを世界に伝えなければならないから、
Wrap you up in a melody so you'll be Stuck in my head all day
メロディーで君を包み込んで 一日中君が頭から離れないように
'Cause you're already there anyway! Yes you are.
どうせもうそこにいるんだから!はい、そうです。
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
あなたを車に乗せて運転して大声で騒ぎたいのですが、
Roll down all the windows and shout it out:
すべての窓を下ろして大声で叫びます。
I love this girl! Yeah
この女の子が大好きです!そうだね
If I could press play, repeat, how happy I'd be:
再生ボタンを押して繰り返していただけたら、どんなに幸せでしょう:
Wherever I'd go I'd have you there with me.
どこに行っても、あなたと一緒にいたいです。
You'd be right where you belong;
あなたはまさに自分の居場所にいるはずです。
F (Transition) F
F (トランジション) F
I wanna put you in a song!
あなたを歌の中に入れたい!
And if I get it right everybody'd be singing along. Oh yeah
うまくいけば、みんなも一緒に歌ってくれるだろう。そうそう
And when they see you on the street they'll say, "Hey!
そして、路上であなたを見つけると、彼らは言うでしょう、「やあ!
F (ring) Tap: 1 2 3 4 5 6 C/E (real quick)
F(リング)タップ:1 2 3 4 5 6 C/E(リアルクイック)
Ain't you the girl in that song?"
あなたがあの歌に出てくる女の子じゃないの?」
INSTRUMENTAL
インストゥルメンタル
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
あなたを車に乗せて運転して大声で騒ぎたいのですが、
Roll down all the windows and shout it out:
すべての窓を下ろして大声で叫びます。
I'm in love with this girl! Yeah
私はこの女の子に恋をしています! そうだね
(half time) Dm7
(ハーフタイム) Dm7
If I could press play, rewind a couple million times
再生ボタンを押すことができたら、数百万回巻き戻してください
Imagine for a moment that you're all mine
少し想像してみてください、あなたはすべて私のものです
Every night I'd drive you home
毎晩私はあなたを家まで送っていきました
(G) Tap: 1 2 3
(G) タップ:1 2 3
If I could put you in a--
あなたをその中に入れてあげることができたら--
4 G G G G F (Intro Motif) C
4 G G G G F (イントロモチーフ) C
Let me put - you - in - a song! eh eh yeh
あなたに一曲入れさせてください!ええええええ
Let me put you in a song
あなたを歌に乗せてみましょう
Oh a pretty little song about you ba-by
ああ、あなたについてのかわいい小さな歌、ベイビー
(Thanks to Ryan for tabs)
(タブを提供してくれた Ryan に感謝します)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
