Put You in a Song Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Keith Urban – Zaśpiewam Ci piosenkę

by Keith Urban

Keith Urban - Put You in a Song tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.

Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst

Put You in a Song - Keith Urban
Tłumaczenia: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Keith Urban Put You in a Song

Key of D (Capo 2)
Klucz D (Capo 2)
INTRO - This song starts out with the cowbell ticking away, so we start by ping the body of the guitar on the pickguard to
INTRO – Ta piosenka zaczyna się od tykania krowiego dzwonka, więc zaczynamy od uderzenia korpusu gitary na maskownicy, aby
get a similar sound (TAP). If you hold the pick between thumb and index finger and leave the other three sticking out, you
uzyskać podobny dźwięk (TAP). Jeśli trzymasz kilof między kciukiem a palcem wskazującym, a pozostałe trzy zostawiasz wystające, ty
may be able to continue the cowbell effect as you pick/strum the intro part. I have written in the chord fingering to hold
możesz kontynuować efekt krowiego dzwonka podczas grania/brzdąkania w części wprowadzającej. Zapisałem palcowanie akordów do trzymania
onto while emphasizing the melodic INTRO MOTIF with the pick on the up and down strokes as needed.
na, podkreślając melodyjny MOTYW INTRO, za pomocą uderzeń w górę i w dół, w razie potrzeby.
VERSES - In the verses, it's primarily bass and drums, so we emphasize the bass strings, using the same strumming pattern
ZWROTY - W zwrotkach to przede wszystkim bas i perkusja, dlatego kładziemy nacisk na struny basowe, stosując ten sam schemat brzdąkania
from the intro, and trying to maintain an Off-Beat string-muting tap.
z intro i próbując utrzymać stuknięcie wyciszające struny w stylu Off-Beat.
CHORUS - The chorus is full-out chords. The very last chorus finishes with several of the Intro Motifs in a row until the
CHORUS – Refren składa się z pełnych akordów. Ostatni refren kończy się kilkoma motywami wprowadzającymi z rzędu, aż do
line that starts with A minor.
wers zaczynający się na a-moll.
CHORDS (in order of appearance):
Akordy (w kolejności występowania):
F: 133211
F: 133211
Em: 022000
Em: 022000
Am: x02210
Jestem: x02210
C/E: 032010
C/E: 032010
Dm: xx0231
Dm: xx0231
G: 320003 or barred, 355433
G: 320003 lub z przedawnieniem, 355433
C: x32010
C:x32010
Dm7: xx0211
Dm7:xx0211
G/B: x20003
G/B: x20003
INTRO MOTIF:
MOTYW WSTĘPU:
chord F C
akord F C
strum v ^ v ^ v ^ ...
brzdękam v ^ v ^ v ^ ...
BASS RIFF:
RIFF BASOWY:
chord (Am) F
akord (Am) F
strum ^ v ^ v ...
brzdąkać ^ v ^ v ...
"Yeah a picture paints..."
„Tak, obraz maluje…”
FF TRANSITION:
PRZEJŚCIE FF:
chord F F G
akord F F G
strum v ^ v ^ v ^ ...
brzdękam v ^ v ^ v ^ ...
A - "And if I get it right..."
A – „A jeśli dobrze to zrozumiem…”
Tap: 1 2 3 4
Dotknij: 1 2 3 4
Intro Motif: F C
Motyw wprowadzający: F C
Intro Motif: F C
Motyw wprowadzający: F C
hey-hey-eyyeah, nnh-OO-oo-OO-ouh- (ad lib)
hej-hej-oczy, nnh-OO-oo-OO-ouh- (ad lib)
Well here you come again and you're lookin' so fine;
Cóż, znowu tu jesteś i wyglądasz tak dobrze;
You don't notice me but it's all right;
Nie zauważasz mnie, ale jest w porządku;
F Am (Bass Riff)
F Am (riff basowy)
I'm just a guy who wishes that I could be your man someday. (oh oh)
Jestem tylko facetem, który marzy o tym, żeby pewnego dnia zostać twoim mężczyzną. (och och)
Yeah a picture paints a thousand words, it's true,
Tak, obraz oddaje tysiąc słów, to prawda,
But it's still not enough for how I feel about you.
Ale to wciąż za mało, żeby wyrazić to, co do ciebie czuję.
I wanna put you in a melody, I gotta set you to a groove.
Chcę wprawić cię w melodię, muszę wprawić cię w rytm.
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
Chcę cię wsadzić do mojego samochodu, pojechać i podgłośnić,
Roll down all the windows and shout it out:
Opuść wszystkie okna i wykrzycz:
I love this girl! Oh
Kocham tę dziewczynę! Och
If I could press play, repeat, how happy I'd be:
Gdybym mógł nacisnąć przycisk odtwarzania, powtórz, jak bardzo byłbym szczęśliwy:
Wherever I'd go I'd have you there with me.
Gdziekolwiek bym poszedł, miałbym Cię tam ze sobą.
You'd be right where you belong;
Byłbyś tam, gdzie twoje miejsce;
F (Intro Motif) C
F (motyw wprowadzający) C
I wanna put you in a so-ong..("ohs" mimic the Intro Motif)
Chcę cię umieścić w tak... („och” naśladuje motyw wprowadzający)
Well I'd sing about your smile and your pretty blue eyes,
Cóż, śpiewałbym o twoim uśmiechu i twoich ślicznych niebieskich oczach,
The way your hair shimmers in the sunlight.
Sposób, w jaki Twoje włosy mienią się w słońcu.
It 'd be so easy: I'd just write it from my heart.
To byłoby takie proste: napisałbym to prosto z serca.
'Cause I gotta tell the world what you mean to me,
Bo muszę powiedzieć światu, ile dla mnie znaczysz,
Wrap you up in a melody so you'll be Stuck in my head all day
Owiń cię melodią, abyś przez cały dzień utknął w mojej głowie
'Cause you're already there anyway! Yes you are.
Bo i tak już tam jesteś! Tak, jesteś.
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
Chcę cię wsadzić do mojego samochodu, pojechać i podgłośnić,
Roll down all the windows and shout it out:
Opuść wszystkie okna i wykrzycz:
I love this girl! Yeah
Kocham tę dziewczynę! Tak
If I could press play, repeat, how happy I'd be:
Gdybym mógł nacisnąć przycisk odtwarzania, powtórz, jak bardzo byłbym szczęśliwy:
Wherever I'd go I'd have you there with me.
Gdziekolwiek bym poszedł, miałbym Cię tam ze sobą.
You'd be right where you belong;
Byłbyś tam, gdzie twoje miejsce;
F (Transition) F
F (Przejście) F
I wanna put you in a song!
Chcę umieścić cię w piosence!
And if I get it right everybody'd be singing along. Oh yeah
A jeśli dobrze zrozumiem, wszyscy będą śpiewać razem z nami. O tak
And when they see you on the street they'll say, "Hey!
A kiedy zobaczą cię na ulicy, powiedzą: „Hej!
F (ring) Tap: 1 2 3 4 5 6 C/E (real quick)
F (pierścień) Stuknij: 1 2 3 4 5 6 C/E (naprawdę szybko)
Ain't you the girl in that song?"
Czy to nie ty jesteś dziewczyną z tej piosenki?”
INSTRUMENTAL
INSTRUMENTALNE
I wanna put you in my car and drive and turn you up loud,
Chcę cię wsadzić do mojego samochodu, pojechać i podgłośnić,
Roll down all the windows and shout it out:
Opuść wszystkie okna i wykrzycz:
I'm in love with this girl! Yeah
Jestem zakochany w tej dziewczynie! Tak
(half time) Dm7
(połowa czasu) Dm7
If I could press play, rewind a couple million times
Gdybym mógł nacisnąć przycisk odtwarzania, przewinąć kilka milionów razy do tyłu
Imagine for a moment that you're all mine
Wyobraź sobie przez chwilę, że jesteś cały mój
Every night I'd drive you home
Każdej nocy odwoziłem cię do domu
(G) Tap: 1 2 3
(G) Stuknij: 1 2 3
If I could put you in a--
Gdybym mógł umieścić cię w...
4 G G G G F (Intro Motif) C
4 G G G G F (Motyw wprowadzający) C
Let me put - you - in - a song! eh eh yeh
Pozwól, że wstawię - ty - piosenkę! eh tak
Let me put you in a song
Pozwól, że zaśpiewam ci piosenkę
Oh a pretty little song about you ba-by
Och, piękna piosenka o Tobie, kochanie
(Thanks to Ryan for tabs)
(Dzięki Ryanowi za zakładki)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.