Ghost Of The Beast Letras Tradução em Português
Kelli Schaefer - Fantasma da Besta
Kelli Schaefer - Ghost Of The Beast letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Tuning varies from:
A afinação varia de:
3/4 step down (album version) to
3/4 step down (versão do álbum) para
1 step up ("Doe Bay" session)-- relative to standard
1 passo acima (sessão "Doe Bay") - em relação ao padrão
All chords except C, E and Em are barred on the E string
Todos os acordes, exceto C, E e Em, são barrados na corda E
7/4 Time
7/4 Hora
(Verse)
(Verso)
Mother, you taught me good,
Mãe, você me ensinou bem,
you made me want to do the things that I should,
você me fez querer fazer as coisas que eu deveria,
you told me Jesus's gonna make me a saint,
você me disse que Jesus vai me tornar um santo,
gonna take my hand and make my life complete
vou pegar minha mão e completar minha vida
(Chorus)
(Refrão)
but the narrow path is closing in
mas o caminho estreito está se aproximando
sometimes I think I'm too fat to fit on it
às vezes acho que sou gordo demais para caber nele
when the curtains close because the clouds roll in
quando as cortinas se fecham porque as nuvens rolam
its taking me right back down
está me levando de volta para baixo
right back down
de volta para baixo
right back down to the same dungeon
de volta à mesma masmorra
(Verse)
(Verso)
When the cold heartedness of the ghost of the beast
Quando a frieza do fantasma da besta
is beating on you like a state police
está batendo em você como uma polícia estadual
and the only friends that you make are the ones
e os únicos amigos que você faz são aqueles
that take take take and they take take take and they
que pega, pega, e eles pegam, pegam e eles
got big guns
tenho armas grandes
If I had a mind
Se eu tivesse uma mente
sharper than a needle
mais afiado que uma agulha
I'd reinvent the wheel
Eu reinventaria a roda
(Bridge)
(Ponte)
and take us all
e leve todos nós
home, where we would know that we've got
casa, onde saberíamos que temos
windows to close when it gets cold
janelas para fechar quando esfria
but I ain't got no (x4)
mas eu não tenho nenhum (x4)
(Chorus)
(Refrão)
but the narrow path is closing in
mas o caminho estreito está se aproximando
sometimes I think I'm too fat to fit on it
às vezes acho que sou gordo demais para caber nele
when the curtains close because the clouds roll in
quando as cortinas se fecham porque as nuvens rolam
its taking me right back down
está me levando de volta para baixo
right back down
de volta para baixo
right back down to the same dungeon
de volta à mesma masmorra
to the same dungeon (x2)
para a mesma masmorra (x2)
to the same dungeon
para a mesma masmorra
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
